— Ну вот, — сказал Стритер, — оперативники уже все сфотографировали, сделали замеры, слепки со следов. В комнатах они тоже поработали.
Мой дом не в первый раз становился местом преступления. Я знала, что внутри меня не ждет ничего хорошего. Мы вошли и оглядели царивший внутри хаос. При виде беспорядка, в котором находились мои вещи, я вновь испытала отвращение и шок. В доме по-прежнему не было ни света, ни воды, так что уборкой придется заняться сторожу после возвращения на остров.
— Хотите посмотреть, все ли на месте?
— Разумеется. — Я прошлась по комнатам, заглядывая во все углы и открывая ящики и шкафы. Все было на месте. В спальне я проверила сумочку и кошелек.
— Пропало примерно сто пятьдесят долларов.
— Вот видите? Это был обычный грабитель, которому срочно понадобились деньги.
Говорить ему о Спайке Логане смысла не имело. Пусть этим займутся Майк с Мерсером, а Стритер продолжает думать, что в дом забрался мелкий воришка. Остров очень маленький, своего рода замкнутая община, так что не разобраться, кто с кем связан. Скорей всего, забрав деньги, ночной визитер просто решил показать мне, что он здесь был и может вернуться.
— Давайте я подожду, пока вы переоденетесь, и отвезу вас в аэропорт.
— Не стоит. Я могу сама…
— Мне все равно нужно ехать в «Ширлис», взять кое-какие инструменты для ремонта участка. Не хочу оставлять вас одну.
Я обрадовалась такому предложению.
— Ладно, я быстро.
В спальне я облачилась в джинсы и свитер, а рубашку и брюки свернула, чтобы вернуть их Чипу.
По дороге в аэропорт мы лавировали между разными предметами, которые ветром выбросило на шоссе. Выйдя из машины, я поблагодарила Чипа и присоединилась к кучке пассажиров, которые с нетерпением ждали, когда восстановят воздушное сообщение с Нью-Йорком.
Специальный прямой рейс в Ла-Гуардия отправлялся в шесть часов вечера.
Время тянулось еле-еле. Мой мобильник больше суток продержался без зарядки, но в конце концов сдох. У телефонов-автоматов толпились люди, пытавшиеся найти другие способы добраться в Провиденс, Бостон, Хартфорд и дальше на запад. Я полистала в сувенирной лавке несколько книг в мягких обложках, но это были бестселлеры, которые я несколько месяцев назад уже прочла в жестком переплете. В конце концов я нашла какой-то триллер неизвестного мне британского автора и пристроилась в уголке возле окна, чтобы скоротать время за чтением детектива.
Когда открыли воздушный коридор, авиакомпания подала на посадку старенький «ДС-3». Он выглядел так, словно только что перелетел через Гималаи в фильме о Второй мировой войне. Мы быстро поднялись на борт и по наклонному проходу добрались до своих мест. Обычно короткий полет растянулся почти на полтора часа, и когда я вышла из Нью-Йоркского аэропорта, чтобы поймать такси, было уже восемь вечера.