— Прекрасно, Ваша Честь.
У меня было больше шансов выиграть в лотерею, чем оказаться завтра в одной комнате с Даллесом Триппингом.
— Есть еще вопросы? — Моффет снял мантию и передал секретарю, чтобы тот убрал ее в гардероб до следующего утра.
— Судья, я прошу напомнить обвиняемому, что теперь, когда начался процесс, он должен с особой строгостью соблюдать охранный ордер. Ему не следует встречаться — или пытаться встретиться — с сыном ни в суде, ни в школе, ни…
— Это лишнее, Алекс, — запротестовал Робелон. — Мы не знаем даже, в какой школе он учится и где живет.
— Я понятия не имею, что известно вам или вашему клиенту. Честно говоря, я не привыкла к тому, чтобы меня не пускали к собственному свидетелю. Ясно, что Суд но семейным делам, допустивший разговоры по телефону и свидания мистера Триппинга с сыном, откровенно нарушил предписания уголовного суда…
Я знала, как задеть Моффета за живое.
— Хотя это и не входило в его компетенцию! Да, тут Алекс совершенно права. Ведите себя пристойно, мистер Триппинг, слышите?
— Да, сэр.
Мне показалось, что ответчик посмотрел на меня с ухмылкой.
Лифт остановился на седьмом этаже; я просканировала пропуск, прошла по тихому коридору и поднялась к себе на восьмой этаж.
В моем кабинете вместе с Мерсером сидел Райан Блэкмер, подающий надежды молодой юрист.
— Чем обязана? — поинтересовалась я.
— Хотел спросить на всякий случай. Ты не против, если я поработаю над делом в Бэйвью?
Это единственная женская тюрьма округа, расположенная в манхэттенском Вест-Сайде.
— Конечно, нет. А что случилось?
— Заключенная утверждает, что один из охранников — кстати, в звании капитана — занимался с ней сексом.
— И не один раз. Но это чертовски трудно доказать.
— Она мотает семилетний срок за ограбление со взломом. Адвокат утверждает, что у нее не было посетителей с самого Рождества, с тех пор, как муж ушел к ее младшей сестре. Теперь она на четвертом месяце беременности. Остается сделать тест ДНК эмбриона, и…
— Хорошо, займись этим, — согласилась я, и тут зазвонил телефон.
Мерсер ответил первым.
— Боюсь, сейчас она не в настроении, — сказал он и протянул мне трубку.
— Алло, Чэпмен?
— Слушай, Куп, я просто с ног валюсь. За всю ночь глаз не сомкнул. Жутко хочется спать.
— Я бы укрыла тебя одеялом, но сейчас мне некогда.
— Окажи мне одну услугу.
Майку трудно отказать. Он спасал меня столько раз, что и не упомнить.
— Ладно, выкладывай.
Он рассмеялся.
— Хорошо, но сначала скажи, что ты думаешь насчет «Знаменитых похорон»?
Я взглянула на часы. Это был вопрос из «Последнего раунда».
— Ничего. Только то, что настроение у меня как раз по теме.