Стихотворения, поэмы, 1924-1925 (Маяковский) - страница 27

Коммунизм
      не только
у земли,
      у фабрик в поту.
Он и дома
      за столиком,
в отношеньях,
      в семье,
         в быту.
Кто скрипит
      матершиной смачной
целый день,
      как немазаный воз,
тот,
       кто млеет
         под визг балалаечный,
тот
      до будущего
         не дорос.
По фронтам
      пулеметами такать —
не в этом
        одном
           война!
И семей
      и квартир атака
угрожает
       не меньше
         нам.
Кто не выдержал
            натиск домашний,
спит
   в уюте
      бумажных роз, —
до грядущей
      жизни мощной
тот
      пока еще
      не дорос.
Как и шуба,
      и время тоже —
проедает
       быта моль ее.
Наших дней
      залежалых одёжу
перетряхни, комсомолия!

[1925]

Даешь мотор!>*

Тяп да ляп —
      не выйдет корабль,
а воздушный —
         и тому подавно.
Надо,
   чтоб винт
      да чтоб два крыла б,
чтоб плыл,
          чтоб снижался плавно.
А главное —
      сердце.
         Сердце — мотор.
Чтоб гнал
        ураганней ветра.
Чтоб
   без перебоев гудел,
            а то —
пешком
   с трех тысяч
         метров.
Воробьи,
      и то
      на моторах скользят.
Надо,
   сердце чтоб
         в ребра охало.
А замолк
      мотор —
         и лететь нельзя.
И на землю
      падает
         дохлый.
Если
   нужен
      мотор
         и для воробья,
без него
   обойдутся
         люди как?
Воробей
   четверку весит,
             а я —
вешу
   пять с половиной
         пудиков.
Это мало еще —
          человечий вес.
А машина?
      Сколько возьмет-то?!
Да еще
   и без бомб
         на войну
            не лезь,
и без мины,
      и без пулемета.
Чтоб небо
        летчик
          исколесил,
оставляя
      и ласточку сзади, —
за границей
      моторы
         в тысячи сил
строят
   тыщами
      изо дня на̀ день.
Вот
      и станут
      наши
         лететь в хвосте
на своих
      ходынских>*
         гробах они.
Тот же
   мчит
      во весь
         тыщесильный темп —
только
   в морду
      ядром бабахнет.
И гудят
   во французском небе
            «Рено»>*,
а в английском
      «Рольс-Ройсы»>*.
Не догонишь
      их,
         оседлав бревно.
Пролетарий,
      моторами стройся!
Если
   враз
      не сберешь —
         не сдавайся, брат,
потрудись
         не неделю одну ты.
Ведь на первом
         моторе
            и братья Райт>*
пролетали
        не больше минуты.
А теперь —
      скользнут.
         Лети, догоняй!
Только
   тучи
      кидает от ветра.
Шпарят,
   даже
      не сев
         в течение дня,
по четыреста
      — в час! —
            километров.
Что̀ мотор —
      изобрел
         буржуйский ум?
Сами
   сделали
      и полетали?
Нет,
       и это чудо
      ему
по заводам
          растил