Перепечатано в газ. «Новый мир», Нью-Йорк, 1924, № 513, 6 ноября.
Стихотворение написано в связи с организацией в СССР общества «Руки прочь от Китая».
Строка 8. Макдональд — см. примечание к стихотворению «Здравствуйте!»>* (стр. 492 наст. тома).
Строка 10. Имеется в виду Лига Наций — международная организация, созданная после первой мировой войны державами-победительницами как орудие политики империалистов.
Строка 32. 400 миллионов — численность населения Китая в 1924 г.
Хулиганщина (стр. 90). Черновой автограф строк 1-29 в записной книжке 1924 г., № 27 (БММ); журн. «Красный перец», М. 1924, № 22, сентябрь; «Грозный смех».
Печатается по тексту сборника «Грозный смех».
Первопечатный текст — без подписи автора.
Селькор (стр. 92). Черновой автограф в записной книжке 1924 г., № 27 (БММ); «Песни крестьянам»; журн. «Синяя блуза», М. 1926, № 27–28, февраль.
Печатается по тексту сборника «Песни крестьянам».
В журнале «Синяя блуза» стихотворение дано в сокращенном виде.
Написано в связи с террористическими актами кулаков против селькоров, разоблаченными на процессе убийц селькора Г. Малиновского (октябрь 1924 г.).
На помощь (стр. 94). Журн. «Красный перец», М. 1921, № 24, октябрь; «Грозный смех».
Печатается по тексту сборника «Грозный смех».
Первопечатный текст подписан инициалами «В. М.».
Строка 6. Цветной — бульвар в Москве.
Посмеемся! (стр. 96). Журн. «Красный перец», М. 1924, № 25, ноябрь; «Грозный смех».
Печатается по тексту сборника «Грозный смех».
Написано к 7-й годовщине Октябрьской революции.
Строка 28. Ллойд-Джордж Давид (1863–1945) — английский реакционный политический деятель, лидер либералов. Премьер-министр Великобритании в 1916–1922 гг. Один из организаторов антисоветской интервенции.
Флаг (стр. 98). «Московский альманах», М. 1926, № 1.
В связи с признанием СССР Францией 6 ноября 1924 г. состоялась официальная передача здания бывшего русского посольства в Париже советским представителям, а 14 декабря — подъем советского флага на этом здании. Маяковский присутствовал на церемонии подъема флага.
Стихотворение сдано в редакцию «Московского альманаха» не позднее 25 мая 1925 г. (дата выезда Маяковского из Москвы в заокеанское путешествие).
Строка 60. Гренелль — улица в Париже, где находится здание полномочного представительства СССР.
Строка 61–62. Консьержка. Консьерж (франц.). — привратница, привратник.
Строки 65–67. «Аксион франсез» — монархическая лига, имевшая боевую организацию из фашистских молодчиков (так называемые «Камло дю руа»).
Строки 136–137. Перефразировка первых слов царского гимна: «Боже, царя храни».