Похоже, его бедный переводчик оказался не единственной жертвой.
Йен поспешно спросил одного из раненых шотландских горцев, куда подевались Найты. Тот показал на стоявший неподалеку красивый кирпичный дом. Йен повернул лошадь и поскакал к дому, сообразив, что это, должно быть, бомбейское жилище Найтов. Дом в Калькутте был великолепной причудой. Этот же — обиталище деловых людей.
Мостовая перед домом была устлана соломой, чтобы приглушить стук проезжающих экипажей. И это дурной знак, означавший, что в доме больной. Йен спешился и привязал лошадь в тени. Тревога его с каждой минутой становилась все острее.
Пройдя по короткой дорожке, он постучал и, не дождавшись ответа, приоткрыл дверь и заглянул внутрь.
— Эй! Кто-нибудь есть дома?
На зов вышла босоногая индийская служанка с обеспокоенным смуглым лицом.
— Сахиб?
— Не волнуйтесь, я лорд Гриффит, — пояснил Йен, входя. — Ищу майоров и мисс Найт.
— О, сахиб! Слава Богу, вы приехали! Господа наверху, сэр. Идите скорее! Они вас ждут!
Она показала на лестницу полированного тикового дерева, явно обрадованная тем, что наконец-то явился человек, готовый взять на себя ответственность.
— А что с дамой?
— Ее здесь нет, — всхлипнула женщина.
Слезы лились по ее лицу.
— Нет?!
Кровь отлила от лица Йена. Не дожидаясь дальнейших объяснений, он помчался наверх. Сердце сжималось от страха.
— Мы здесь, — окликнул бесстрастный голос.
Йен вошел в аккуратную, просто обставленную спальню.
— Дерек?
Обычно жизнерадостный Дерек сейчас был непривычно мрачен. Подняв на Йена угрюмый взгляд, он коротко кивнул. На письменном столе лежало недописанное письмо. Дерек сидел рядом с кроватью, на которой лежал Гейбриел с забинтованной грудью и серым от боли лицом.
Йен судорожно втянул воздух.
Гейбриел был в сознании, но синие глаза заволокла страдальческая дымка. Когда Йен вошел, он даже не шевельнулся.
— Джохар подписал договор? — спросил Дерек мертвенным, монотонным голосом.
Йен кивнул.
— По крайней мере хоть что-то.
— Он очень плох? — прошептал Йен, подходя ближе.
— Очень. Сражался как лев. В жизни не видел ничего подобного. Дерек тяжело вздохнул. — В него ударила стрела, Грифф. Она предназначалась мне, но он оттолкнул меня и загородил собой.
— О Боже!
— Он спас мне жизнь. И Джорджи тоже.
Йен не находил в себе сил спросить, что случилось с их сестрой. Наконец он собрался с духом.
— Где она?
— На нас напали. Мы выслали ее вперед. Так казалось безопаснее. У нас не было выхода. Судхана послала за нами своих стражников.
— И за мной тоже, — пробормотал Йен, вознося Господу благодарственную молитву за то, что Джорджиана жива.