Нет, ну что она творит? Только теряет время, думая о Стивене и расстраиваясь. Она схватила со стола вышивание и принялась за работу.
Когда Роберт постучал в дверь, она прилежно вышивала.
— А где твоя служанка? — спросил он, когда она впустила его.
Она пожала плечами:
— Не знаю.
— Ну, с ней мы разберемся позже. — Он взял ее руки в свои. — Изабель, он здесь.
Стивен вернулся! Улыбка застыла на ее лице. Роберт не пришел бы к ней сообщить, что Стивен Карлтон снова в Кане. Нет, Роберт не знает — не может знать, — что она ждала его возвращения каждый день, каждый час, каждую минуту. Глупая, глупая женщина…
Но если не Стивен, тогда кто? Она упала духом, когда в сознании возник ответ:
— Де Рош?
Роберт сжал губы в нитку и кивнул:
— Король только что приехал из Фалеза, чтобы встретиться с ним. Вам нужно присоединиться к ним в Казначействе.
Она опустила глаза, чтобы скрыть подступившую панику, и притворилась, что тщательно оправляет платье. Роберт приподнял ее подбородок пальцем, и она увидела грусть в его лице.
— Он… он так ужасен? — спросила она.
Роберт сжал ее руку:
— Я просто на время забыл, что ты рано или поздно выйдешь из-под моей опеки.
Слезы обжигали ее глаза:
— Как же я буду по тебе скучать! — Она сама удивилась силе своих чувств. — Но наверняка потребуется немало времени, чтобы составить брачный контракт. А потом нам надо будет подождать, пока наши имена огласят в церкви.
Он погладил ее по щеке:
— Если король захочет, чтобы все произошло быстро, так и будет.
— А вдруг он мне не понравится? Вдруг он омерзителен? — Она так и сыпала словами. — А что, если он предатель? Неужели король все равно заставит меня…
— Тише, тише. — Роберт обнял ее. — Давай сначала познакомимся с ним.
Она прижалась головой к его груди, сминая бархат прекрасной туники, но Роберт, кажется, не возражал. В объятиях Роберта она вспомнила, как отец утешал ее, когда она была совсем маленькой. Живот ее сжался от острой тоски потому, из детства, отцу.
— Я рада, что ты будешь рядом, — прошептала она. Роберт отклонился назад и отстранил ее от себя на расстояние вытянутой руки.
— Твой муж будет тебя обожать. — В уголках его глаз залегли морщинки. — Предсказываю тебе в жизни великую любовь и незабываемые приключения.
Спустя недолгое время их уже препроводили в Большой зал Казначейства. Изабель цеплялась за руку Роберта: он вел ее в дальний конец зала, где на высоком троне восседал король Генрих. Сегодня невозможно было по ошибке принять его за монаха. Поверх расшитой львами и ирисами — геральдическими знаками королевского дома — туники он надел отороченную горностаем мантию.