Пташка Мэй среди звёзд (Андерсон) - страница 63

над веткой. Покачиваясь, Мэй парила в воздухе.

Ее то и дело клонило куда-то в сторону, и девочка развела руки, стараясь удержать равновесие.

— Ух ты! — Мэй со смехом закружилась.

Ее тело стало таким же прозрачным, как у Беатрис, Фабио и Тыквера. Мэй поболтала башмаками. Она слегка подалась вперед и без всякого усилия пролетела вдоль по ветке. На самом кончике Мэй споткнулась и едва не упала. Она отпрянула и, посерьезнев немного, вернулась к сумке. Конечно же, если умеешь парить, это совсем не значит, что ты будешь летать.

Мэй сунула руку в мешок и вытащила маленький плащ с крошечным капюшончиком и прорезями для ушей. Она засмеялась от радости.

Пришла очередь купальника. Мэй глянула по сторонам, проверяя, нет ли кого-нибудь поблизости, сняла шорты и старый купальник, натянула новый и поправила на плечах лямочки. Она оглядела себя и ахнула: небо и звезды на купальнике были как живые. На ткани разноцветными брызгами сверкали галактики, плыли облака космической пыли, мерцали звезды, вспыхивали сверхновые. По небу скользили крошечные кометы. Купальник и вправду стал копией ночного неба!

Улыбаясь во весь рот, Мэй вытащила из мешочка компас. Такой же, как тот, что подарил ей Усик в Белль Морт, — стрелка указывала всего три направления: «ВЕРНОЕ», «НЕВЕРНОЕ» и «ДЛЯ ТУРИСТОВ». В мешке осталась всего одна вещь.

Мэй обрадовалась, что сюрприз оказался последним.

Она сунула руку в мешок и нащупала что-то холодное, металлическое. Мэй провела по нему рукой. Сердце екнуло. В сумке лежал сюрприз — лук и колчан, полный блестящих серебряных стрел.

На одной из них болтался ярлычок с запиской: «Стрелы экзорциста. Превращают духов тьмы в серебро. Возьми себе».

Мэй встала и неловко отлетела назад, балансируя расставленными руками. У девочки, которую она видела в пещере, тоже были стрелы и лук. Мэй не хотела их брать.

Она посмотрела на колчан. Стрелы не просто поблескивали, они сверкали. Мэй подлетела к ним и потрогала серебро — ледяное на ощупь, но едва девочка убрала руку, палец снова потеплел и запульсировал.

Стрелы были прекрасны.

Мэй аккуратно вытащила одну: на месте обычного наконечника — серебряный лепесток магнолии.

Девочка подняла колчан и повесила его на плечо. Он оказался легким как перышко. Как ни странно, Мэй чувствовала себя так, словно с ним и родилась.

* * *

Взволнованные друзья ждали Мэй в гостиной Усика. Все, кроме старика, вскочили и раскрыли рты, глядя, как девочка летит по комнате.

От изумления никто не мог ни слова произнести.

— Миэй! — Кот прыгнул и повис на саване.

Мэй взяла его на руки.