Порочная игра (Уэллс) - страница 36

Видя Сару, которую он помнил всегда преисполненной ледяного равнодушия, распластавшейся под ним, изгибающейся от запредельного наслаждения, сладострастно принимающей его плоть, Вейн испытал чисто мужское торжество. Наконец ему удалось сломить ее сопротивление и справиться с ее неуступчивостью.

Он сумел взять себя в руки и мучительно медленно вышел из нее. Сара со всхлипом запрокинула голову, открыв прелестную шею. Вейн дотянулся до нее, прижался к этой обворожительной шее губами, легонько прикусил нежную кожу зубами и почувствовал, как по всему ее телу прошла волна крупной сладостной дрожи.

— Да… да…

Прерывистый шепот, обдавший теплом его ухо, смел остатки воли, которая все еще сдерживала его страсть. Он резко дернулся вперед, до предела погружаясь в желанное лоно, успел почувствовать начало ее экстаза, и, не в силах более сдерживаться, выплеснулся в нее до последней капли.

Единственным звуком, который он сейчас слышал, было оглушительное буханье крови в ушах.

— Сара… Ну, скажи хоть что-нибудь…

Она, сдерживая малодушные и совершенно ненужные слезы, резко сбросила с плеча его руку.

— Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать.

Лежа к нему спиной и закутавшись в одеяло, она отрешенно смотрела на задернутое шторами окно спальни. Мысли все время возвращались к одному и тому же. Бринсли. Их убогое жилье. Ее семья. Высший свет.

Как ей жить дальше после того, что она сделала? Как смотреть им всем в глаза?

Безумие страсти — не оправдание. Она изменила мужу, продалась, как самая последняя шлюха.

— Я хочу, чтобы ты сказала, что расстанешься с ним. Я хочу, чтобы ты была со мной, — негромко ответил Вейн.

— Чтобы была твоей любовницей, — резко и холодно добавила она.

— Нет.

— Я замужем. Бринсли — мой муж.

Его пальцы прикоснулись к волосам, ласково тронули мочку уха… Сара напряглась, стараясь, чтобы он не заметил, как ей приятно его прикосновение.

Она удержалась от горького смеха. Неужели он не видит? Она же не кукла, с которой можно и дальше тешить свое сластолюбие!

А уговорить ее остаться будет совсем просто. Даже сейчас, под этими легкими ласками, вся ее решимость очень быстро начала улетучиваться.

Он поцеловал ее в затылок, и тут же жаркая волна скользнула вдоль спины. Саре не хотелось смотреть на него, не хотелось видеть неприкрытое желание в его внимательном взгляде.

Тем более что такое же желание он прочтет в ее глазах.

В отчаянии она ухватилась за мысль об этих проклятых десяти тысячах фунтов, чтобы не откликнуться на такие приятные прикосновения его губ к ее плечу.

Ей нужно уйти. Ей нельзя оставаться здесь и снова и снова подвергать себя отвратительному искушению. Впрочем, сомнения в том, что такой деликатный и нежный человек мог назначать за нее цену, мог торговаться с ее мужем, никуда не делись.