— Сеньор, полагаю, вы хватили через край, — холодно отреагировала она. — Может, вы мне и босс, но уж никак не рабовладелец, а я вам не рабыня!
— Я тот, кем решу быть. — Ярость плескалась в его словах. — И если ты не собираешься выполнять мои приказания, ты вольна уехать отсюда.
— Тогда вам, наверное, действительно лучше поискать новую гувернантку. — Голос Сары дрогнул. — Я не позволю обращаться с собой как с рабыней.
— Несколько минут назад ты заявила, что являешься прислугой!
— Так и есть. Но лучше… — Сара вздохнула. — Я ваша сотрудница, лучше так выразиться. — Нервы, ее были на пределе. Как может она уехать?
— Выходит, ты все же решила прервать наш договор, — покачал головой Джейсон. — Весьма сожалею.
Сара уставилась на него во все глаза. Неужели это тот самый человек, который всего несколько ночей тому назад так страстно сжимал ее в своих объятиях? Неужели это тот самый нежный, понимающий Джейсон, которого она полюбила? Фантастика какая-то! Перед ней стоял совершенно незнакомый, чужой человек. Холодный, бесчувственный босс, который смотрит на нее как на средство развлечения. Неужели тот экстаз, пробудивший чувственность ее тела, был для него всего лишь эпизодом, простым кувырканием в песке?
Джейсон бесцеремонно захлопнул за собой дверь, и Сара без сил рухнула на кровать. «О боже! — подумала она, изнывая от душевной боли. — Я не могу уехать! Просто не могу, вот и все!»
С самого первого дня Сара почувствовала себя на Коралл-Ки как дома.
Мать Джейсона объяснила причину, по которой она так редко виделась с детьми: они не слишком ладили с Сереной, а приглашать детей без матери ей было неудобно.
— Она ведет себя так, будто мне нравится уединение, хотя на самом деле жизнь здесь не особо веселая, — рассказывала сеньора Мария.
— А вам никогда не хотелось вернуться на Кордову? — поинтересовалась Сара.
— Пока Ирена там — нет, не хочу. — Сеньора вздохнула. — Боюсь, ты можешь подумать, что мне трудно угодить или что я не одобряю выбор моих сыновей, но уверяю тебя — это не так. Ирена сама виновата, она уже давно убила во мне все чувства, которые я питала к ней когда-то, а что до Серены… как я уже говорила, она человек сложный. Временами тебе кажется, что ты знаешь ее вдоль и поперек, а потом она выкидывает нечто такое, что ты понимаешь — ты никогда и не знала ее.
Сара задумчиво поглядела на вазу с фруктами и вздохнула. Здесь, среди тех, кто ее любит, она должна была бы чувствовать себя счастливой, но вместо этого в голову ей постоянно лезли мысли об утренней ссоре с Джейсоном.
Детей уже уложили, а они с сеньорой сидели на террасе при зажженных свечах. Вокруг трещали цикады, в зарослях шуршали ночные зверушки. Из сада наплывал запах роз и лобелии, и Саре подумалось, что Коралл-Ки — гораздо более домашний остров, чем Кордова.