Ее шифоновые юбки порхали по бедрам Рейфа, пока они неслись по 610-й окружной дороге мимо обсерватории и наконец вывернули на пустое шоссе Галф, оставив позади мир Кэти и приближаясь к миру Рейфа.
— Где мы? — озадаченно прошептала Кэти, когда Рейф велел ей остановиться перед маленьким, обшитым досками домом, стоящим в тени десятка высоких пекановых деревьев.
— В Парк-Плейс, — с горечью пробормотал Рейф, словно впервые замечая облупившуюся краску на стенах нищенских жилищ, заросшие травой дворы, руины сгоревшего дома по соседству, заметные даже в темноте.
Он помог Кэти слезть с мотоцикла и повел по растрескавшейся бетонной дорожке.
— Здесь живет немало хороших людей, но, черт побери, это не Ривер-Оукс.
— Можешь считать, что тебе повезло, — почти с грустью протянула Кэти. — По крайней мере ты можешь приезжать домой и уезжать, когда тебе вздумается.
— Правильно. Потому, что никому нет до меня дела.
— Возможно, ты ошибаешься, — слишком хозяйским тоном прошептала она.
Рейф привлек ее к себе и мгновение стоял неподвижно, глядя ей в лицо.
— Ты и вправду думаешь, что этого развлечения тебе хватит надолго, чтобы все изменить?
— Будет лучше, если ты этому поверишь.
Рейф попытался объясниться:
— Я предоставлен самому себе с тринадцати лет. И мне нравится, как я живу, Щепка. По-моему, ты просто богатая девчонка, которая бесится с жиру и считает нищенскую жизнь забавой для разнообразия.
Она побледнела.
— Не надо прибедняться. И потом, меня зовут Кэти. Кэти Колдерон.
Кивнув, он изобразил потрясение, словно только что узнал ее имя.
Кэти догадливо улыбнулась.
— Похоже, собственная жизнь тебе не слишком нравится, не больше, чем мне моя. Видишь ли, мне живется не так уж здорово. Больше всего я мечтаю навсегда сбежать из дома.
— Рейф Стил, — невнятно представился он, склонился и пошарил ладонью среди цветов на клумбе, пока не нашел ключ от входной двери на привычном месте. Отперев замок, он посторонился и слегка поклонился, словно пропуская вперед принцессу. — Только после тебя, Щепка.
— Меня зовут Кэти!
— Ладно уж, пусть будет Кэти, — буркнул он, входя за ней в дом.
Увидев, какими глазами Кэти уставилась на зеленый потрепанный ковер, который давно следовало пропылесосить, и прочий беспорядок — дело рук Майка, Рейф поспешно начал собирать одежду товарища со спинок стульев, табурета у пианино и грязного бежевого дивана. На светильнике висели кружевные трусики и нейлоновые чулки.
Этот хаос был хорошим признаком: он означал, что Майк дома.
Убрав с глаз долой женское белье, Рейф опустился на колени и начал собирать с пола газеты вперемешку с банками из-под пива.