Колдовское зелье (Мэйджер) - страница 31

— Кстати, насчет своей берлоги я... рассказал тебе не все. Мы живем здесь с одним товарищем. Когда меня подолгу не бывает дома, он от скуки устраивает беспорядок. — И Рейф громко позвал: — Эй, Майк! У нас гости!

Из кухни донесся звук отодвигаемого стула. Тяжелые шаги простучали по покрытому линолеумом полу, и дверь, отделявшая выкрашенную в ярко-желтый цвет кухню от замусоренной столовой, распахнулась.

— Братишка! — Темная мускулистая фигура в белой тенниске и рваных джинсах небрежно прислонилась к дверному косяку. — Давно не виделись! — продолжал Майк низким дружелюбным голосом. — Я и не ждал тебя сегодня. Мануэль говорил, что отправил тебя работать к Колдерону...

— Майк, это Кэти Колдерон. Кэти, познакомься с Майком Вашингтоном, — прервал его Рейф, сопровождая слова предупреждающим взглядом. Пройдя в угол, он выбросил вещи Майка в его спальню и захлопнул дверь, неловко прижав ею пару кружевных трусиков.

— Мне нравятся люди, которые предпочитают развлечения уборке дома, — хихикнув, заметила Кэти, подхватывая трусики и небрежно бросая их в темную комнату.

— Значит, я — именно то, что тебе надо, — с широкой белозубой улыбкой заявил Майк.

Майк был огромным, черным и мускулистым, как боксер. Тонкий шрам пересекал его правую щеку.

— Ты в самом деле Кэти Колдерон? — внезапно неодобрительно нахмурился Майк.

— Успокойся, Майк, — мягко проговорила Кэти, направляясь к нему. — Тебе незачем волноваться. Мне известно о... твоих делах и делах Рейфа. Он сам рассказал мне все.

— Вот как? — озадаченно переспросил Майк, метнув в сторону Рейфа удивленный взгляд. — Дружище, а Мануэль говорил мне, что в этом деле главное — держать язык за зубами.

— Ничто не изменилось, братец, — невозмутимо сообщил Рейф.

— Значит...

— Я удрала из дома с приятелем, — продолжала Кэти.

— Ее приятель был пьян и попытался изнасиловать ее, — мрачно добавил Рейф.

— Я не думала, что он зайдет так далеко; но когда Рейф любезно попытался спасти меня, Джефф сбил его с ног. Дело кончилось тем, что мне пришлось спасать Рейфа.

Майк разразился хохотом.

— Теряешь форму, дружище!

— Щепка, ты хочешь рассказать ему о случившемся во всех подробностях?

— А разве я что-нибудь упустила? Мне казалось, что Майк — твой напарник... сообщник. Вот я и попыталась успокоить его.

— Сообщник? Это еще что такое?

Рейф раздраженно вздохнул.

— Кэти, неужели ты...

— Пусть леди говорит, Рейф.

Рейф схватил Кэти за руку и потащил в гостиную.

— Она и без того наговорила слишком много.

— Слушай, откуда тебе известно, что там делал Рейф? — спросил Майк. — Обычно он ведет себя умнее.