Кэти предала его дважды. Оба раза она прибегла к помощи Арми и его телохранителей. Оба раза Рейф чуть не погиб, но скорее не от побоев, а от душевной боли.
Однако мысли о том, кто она такая и как наверняка поступит при первом же удобном случае, не облегчали его мук. Каждый раз, видя Кэти, он желал ее. Даже напоминая себе о преступлениях Кэти, он по-прежнему пылал от вожделения. Вот почему он бодрствовал большинство ночей, лежа в холодном поту с колотящимся сердцем и почти ненавидя Кэти — за собственную любовь.
Она разъясняла, что ни в чем не виновата, пока Рейфу не надоело ее слушать.
Он не удосужился сообщить ей, что в жизни часто сталкивался с ложью. Даже со стороны неплохих людей. Возможно, именно поэтому он стал слишком циничным, чересчур черствым, чтобы поверить ее гладким объяснениям, скрывающим горькую истину.
Он хотел поверить ей. За это он отдал бы все что угодно.
Но именно поэтому он ей не верил.
Кэти поняла, что со временем положение становится только хуже: чем усерднее она пыталась сблизиться с Рейфом, тем старательнее он избегал ее.
Тянулись недели, прохладное отношение Рейфа к ней становилось ледяным, и Кэти изводилась от отчаяния. Поначалу он охотно проводил с ней время в компании детей — как в тот день, когда они отправились в Сан-Антонио, купили новую машину, а затем побывали в зоопарке.
На стоянке машин дети расшалились вовсю: носились между рядами грузовичков, лазили в каждый из них и прыгали на сиденьях. Рейф вел себя с ними ласково и терпеливо, однако был тверд. В зоопарке он целый час держал Сейди на плечах, пока она, как загипнотизированная, изучала сквозь прутья клетки «родственную душу» резвого гиббона. Рейф даже рассмеялся, когда мороженое Сейди растаяло и потекло к нему на голову, а Кэти пришлось стирать с его лба красный сироп. Наконец Рейф спустил Сейди на землю, и она принялась подражать крикам обезьяны, пока не охрипла и не выбилась из сил. Рейфу пришлось на руках нести ее к машине, где Сейди проспала всю обратную дорогу до ранчо.
Сейди восхищалась Рейфом, стремилась заслужить его похвалу, слушалась его с полуслова. Хуанито поправился, стал более привязчивым и утратил независимый вид, словно ощущал свою принадлежность окружающим. Настороженность и боязливость исчезли из его огромных бархатисто-черных глаз. Однако он по-прежнему держался осторожно, не вполне доверяя новой стране, пахнущей кедром и состоящей из известняка. Не доверял он и новым одежде и стрижке, заставляющим его с пугливой гордостью всматриваться в собственное отражение в каждом попадающемся зеркале. Хуанито не доверял и новым правилам и порядкам, а в новое хрупкое счастье верил не больше, чем Кэти.