Обольститель и куртизанка (Кэмпбелл) - страница 64

Эриту понравилась холодная сдержанность, с которой держался мальчишка. Определенно свои принципы он ставил выше возможности завязать близкое знакомство с богатым аристократом.

Но юношеское высокомерие слетело с Лео при виде лошади графа. Стоя позади хозяина, мерин без особого интереса обнюхивал густую траву. Эрит легко угадал восторг мальчишки по тому, как вспыхнули его темные глаза, опушенные густыми ресницами. Такие же точно глаза с ненавистью и презрением смотрели на Эрита в лондонском доме лорда Перегрина.

— Вы не могли бы напоить Бея? Несчастное животное страдает без воды с самого Лондона.

Лицо Лео осветилось улыбкой. Мальчишка был настоящим красавцем.

— С великим удовольствием, сэр. Это испанец? Эрит был приятно удивлен. Юнец разбирался в лошадях.

— Да. Около десяти лет назад я привез несколько андалузских чистокровок для своих конюшен в Селдене, чтобы улучшить породу. Бей — одна из моих первых удач.

Забыв о недавнем гневе, Уэнтуорт с откровенным восхищением принял из рук графа поводья и повел мерина к пруду.

— Вам не следовало пускаться за мной в погоню, — шепотом произнесла Оливия, подступая ближе, хотя мальчик отошел довольно далеко и смог бы расслышать разве что пронзительный крик. Эрит сомневался, что его любовница способна закатить истерику, как бы ни была она рассержена.

— Да, не следовало, — признал он.

— О чем вы думали? — Голос Оливии дрожал, как звенящий камертон.

Эрит твердо встретил ее взгляд.

— Вы сами знаете. Я думал, что вы встречаетесь с любовником.

— Но я обещала хранить вам верность.

— Женщины лгут.

— Я не лгу.

— Лжете.

На мгновение тягостные, полные боли воспоминания о последних двух ночах нахлынули на них обоих. Эрит с горечью вновь увидел себя, распростертого на простынях, изливающего семя, рядом с помертвевшей, охваченной смятением женщиной.

Щеки Оливии густо покраснели, как недавно лицо мальчика.

— Вы обещали мне полную свободу передвижения, когда я согласилась стать вашей любовницей.

Эрит пожал плечами.

— Что я могу сказать? Я ревновал.

Черт возьми, он сходил с ума от ревности. Отвратительные подозрения терзали его, доводя до исступления. Он чуть не обезумел, увидев, как Оливия покидает Лондон, и едва сдержался, застав ее с Уэнтуортом. Как ей удалось пробудить в нем такую бурю чувств? Связь с Оливией. Рейнз должна была лишь скрасить его недолгое пребывание в Лондоне, не более. Так почему же, узнав о предательстве любовницы, Эрит превратился в дикого зверя, готового драться когтями и зубами за принадлежавшую ему женщину?

Женщину, с которой был знаком меньше недели.