Тайна полтергейста (Недоруб) - страница 84

Завыл мобильный детектор — джип промчался рядом с аномалией, разминувшись с нею не более чем на метр. Гравиконцентрат затрещал, на миг притянув к себе «тигр», и машину слегка повело в сторону. Громкий хлопок сзади возвестил о том, что опасность была слишком близко. Борланд перевел дух. Не хватало еще наступить вторично на те же грабли.

Барьер уже виднелся впереди. Сталкер просто не ожидал, что они очутятся у цели так быстро. Восточный блокпост просматривался прямо по курсу, автоматические турели были предупреждающе направлены на центр дороги.

— Что дальше?! — крикнула Литера.

Ответом ей послужил громкий хлопок справа. Борланд бросил взгляд в том направлении и мгновенно побледнел. Вертолет выпустил ракету, и она летела наперерез джипу.

Сталкер воочию убедился в справедливости мнения, что посланная в наблюдателя ракета всегда кажется ленивой и медленной. Вывернув руль, он вдавил педаль газа, едва не опрокинув внедорожник. Оглушительный взрыв по правому борту едва не лишил Борланда самообладания, а Фармер чуть не вывалился из машины. Похоже, стреляли обычными «восьмидесятыми». Имейся в распоряжении Клинча управляемые «Вихри», от машины и пассажиров остались бы лишь воспоминания да мертвые метки на сталкерском радаре.

Джипы «долговцев» объезжали образовавшуюся воронку и немного приотстали от беглецов. Барьер уже тянулся поперек курса в какой-то сотне метров.

— Таранить будешь?! — спросил Фармер не своим голосом. Парень был сильно напуган.

Сталкер ничего не ответил. Он судорожно сжимал побелевшими пальцами рулевое колесо, лихорадочно обдумывая варианты действий. Услышав звук старта следующей ракеты, Борланд попросту свернул с дороги в неглубокий овраг.

И вовремя. Взрыв прогремел совсем рядом, волна горячего воздуха пронеслась в метре над головами сидящих сзади Уотсона и Литеры. Девушка испуганно склонилась и закрыла голову руками. Вертолет пролетел прямо над джипом, и Уотсон, заорав что-то нечленораздельное, принялся стрелять по нему из пистолета.

Борланд только порадовался, что у молодого дилетанта нет ни малейшего шанса нанести повреждения бронированной воздушной машине. Детонация всего боезапаса, что имеется в распоряжении пилота, поставила бы жирную точку в их приключениях. Но говорить что-либо Уотсону сталкер не захотел. Он лишь вертел баранку в обе стороны и периодически дергал ручник, совершая такие пируэты на покрытом слякотью дне оврага, за которые на соревнованиях по дрифту получил бы немало призовых очков, но еще вернее — дисквалификацию.

Подобный стиль езды сокращал время, расходуемое на преодоление дистанции, а значит, позволял ему выиграть у Клинча несколько драгоценных секунд, которые понадобились бы вертолету для нового разворота.