Снова послышалась канонада, на этот раз уже ближе.
— Ты готов, капитан? — спросил Лайам, видя, что Брендан еще бледен и не совсем оправился после болезни.
— Как и всегда, Лайам.
— А как она?
— Шхуна?
— Нет. Мисс Майра.
Брендан снял треуголку и посмотрел на золотую тесьму.
— Не знаю, Лайам. Да и не узнаю. Ее не будет рядом со мной.
— Что?
— Я отослал ее на берег собирать чернику.
— Чернику? — удивленно переспросил Лайам. Но он все понял. Брендан отослал Майру на берег ради ее безопасности, догадываясь, что сегодня что-то должно произойти.
Лайам покачал головой:
— Ты очень умен, я всегда это говорил.
— Не так и умен, Лайам. Если бы я мог защитить всех вас, как Майру… — Он посмотрел на пустое место возле самой большой пушки. — Может, мне придется пожалеть о своем решении, ведь я отослал своего лучшего канонира.
— Ты также можешь пожалеть об отказе раскрыть адмиралу Джеффри истинную причину своего перехода на сторону американцев. О том, что Кричтон сделал с тобой тогда…
— Хватит об этом, Лайам, Пусть все останется так, как есть. Пусть адмирал наслаждается покоем. Он его заслужил. А у меня сейчас есть более неотложные дела.
Лайам знал, что капитан все еще беспокоится о Майре.
— По крайней мере у тебя осталась другая красавица, — сказал он, поглаживая поручень шхуны.
— Да. Я бы хотел защитить и ее.
Снова послышался далекий корабельный залп.
— Ну что, Лайам, давай приготовимся.
— Хорошо, Брендан. Я позабочусь о шхуне. А ты спустись вниз и освежись. — Он посмотрел на бледное лицо капитана, на испарину, выступившую у него на лбу. Их командир был еще нездоров, и все на корабле знали об этом. — И надень свой красивый мундир. Она с берега будет смотреть на тебя и увидит, какой ты решительный и смелый.
Брендан собрал все силы.
— Эй, ребята, что приуныли? Похоже, к нам гости спешат, — пошутил он, и смех рассеял напряжение. — Черт, никогда не видел такую толпу бездельников! Пора за дело, ребята. Мы не на похоронах.
Он улыбнулся, похлопал по плечу Лайама и отправился вниз. Никто не видел, что внизу он обессиленно привалился к переборке, дожидаясь, пока пройдет приступ слабости.
Брендан надел белоснежную рубашку, красный жилет и красивый синий мундир с красными лацканами. Ноги у него дрожали, холодный пот струился по телу, но он старался не обращать на это внимания. Когда он поднялся на палубу, Лайам протянул ему шпагу и пистолет.
— Ну вот и настал этот день, — бодро произнес Брендан.
— Да, капитан. Только постарайся не сильно рисковать.
— Не больше, чем обычно.
— И не думай о Майре. Она в безопасности.