Кофе для невлюбленных (Ролдугина) - страница 86

Отчего-то имя это отозвалось в моем сознании странным эхом. Голову на мгновение сладко повело — закат, полумрак и Лайзо, склонившийся надо мною. Словно воскресли первые впечатления от встречи с этим ошеломляюще прекрасным человеком. Отчего-то мне страстно, отчаянно захотелось увидеть его прямо сейчас, сию секунду… Я крепко, до боли, зажмурилась.

— Виржиния? — в голосе Эллиса низким струнным перебором зазвенело беспокойство.

— Дурно стало. Нынче душно, — я медленно выдохнула сквозь зубы и улыбнулась. Что это за странные приступы? Незнакомое чувство, жгучее и мучительное. И совершенно неуместное. Я ведь графиня, леди и… и… Впрочем, довольно думать об этом. — Нет, мистер Маноле в ближайшее время не нужен мне совершенно. Я собираюсь бывать только здесь, в особняке на Спэрроу-плейс, и в кофейне. А почему вы спрашиваете, Эллис?

— Хочу позаимствовать его, — коротко и цинично ответил детектив. — Лишние глаза, уши и ноги мне не помешают. Лайзо очень и очень неплох в слежке, а я не могу приглядывать круглые сутки за нашим художником. Так я одолжу Лайзо у вас?

— Забирайте, конечно. Он не относится… — «к предметам первейшей необходимости», — хотела сказать я, но прикусила язычок. — Повторю, в его услугах я пока не нуждаюсь.

— Вот и славно… О, Магда, какой запах великолепный! Там ведь грибы, да? — оживился Эллис с появлением служанки. Я невольно улыбнулась.

Эллис был неисправим.


Мне снова тринадцать лет. Голенастый подросток, нескладный; лицо диковатое, глаза злые и испуганные. С отцом и матерью мне приходится быть маленькой леди и прятаться за кружевами-оборками-лентами, но не сейчас.

Рядом только бабушка.

Она стоит, облокотившись на перила веранды, и смотрит в небо — синее-синее, с припудренное золотой и розовой пыльцой по западному краю; восточный же черен и сумрачен. В леди Милдред прекрасно все — и точеный профиль, и локон цвета корицы над линией лба, и складки старомодного платья, а я немного завидую ей.

Прекрасная и сильная. Она справится со всем, что пошлет ей судьба.

Бабушка ловит мой взгляд и улыбается. Вместо глаз у нее отчего-то темное туманное пятно, но меня это не беспокоит.

— Не спеши, Гинни. Всему свой срок. Со временем и твой характер закалится, как стальной прут, а красота расцветет, как лилия. Ведь ты тоже из рода Валтеров, а у нас от века не было слабых женщин.

— А мой срок все никак не настанет… — недовольно кручусь у перил, а потом — была не была! — смело усаживаюсь на широкую каменную полосу, крепко держась рукой за крюк для фонаря на стене. Бабушка одобрительно кивает. — Долго ждать. Не хочу. Хочу быть сейчас — как ты. Чтобы все восхищались. И, как этот, ну… сэр Иствин.