В дверях появилась мисс Иллиг.
— Вы примете мистера Лоринга? Он в приемной.
— Зовите.
Лоринг, смертельно бледный, вошел, сжимая в кулаке «Бюллетень»
— Мне нужны деньги, — сказал он.
Борн покачал головой.
— Вы видите, что творится. С деньгами сейчас туго. Наше сотрудничество, Лоринг, было мне приятно, но я полагаю, что пора положить этому конец. Я дал вам четверть миллиона долларов и не требовал у вас отчета. У меня нет к вам претензий…
— Эта четверть миллиона вылетела в трубу, — хрипло произнес Лоринг. — Я не расплатился за оборудование… не уплатил еще и десятой доли всей суммы. Я играл на бирже. Сегодня утром я потерял на этом деле сто пятьдесят тысяч. У меня все отберут. Мне нужны деньги, хотя бы немного.
— Н е т! — гаркнул Борн. — Ни одного цента!
— У меня сегодня же отберут мои генераторы. До сих пор я задерживал их обманным путем. Но дела мои шли. А теперь… теперь я хочу только одного: иметь возможность продолжать работу. Мне необходимы деньги.
— Нет, — сказал Борн. — В конце концов не моя вина…
Лоринг вплотную приблизил к нему свое искаженное лицо.
— Не ваша? — прорычал он и развернул на столе перед Борном газету.
Борн снова прочел тот же заголовок: БИРЖА ТЕРПИТ КРАХ; БАНКИ ЗАКРЫВАЮТСЯ; АКЦИОНЕРЫ ОСАЖДАЮТ ПОСРЕДНИКОВ! Но на сей раз ему не нужно было слишком спешить, и он прочитал также и стоявший под этим текст: «Начавшийся вчера перед закрытием нью-йоркской фондовой биржи спад прокатился по всему миру, вызвал обесценивание акций на миллиарды долларов. Конца этой катастрофы не видно. Виднейшие нью-йоркские обозреватели в один голос заявляют, что первый толчок всему делу, которое надолго останется в нашей памяти, дал У. Дж. Борн, выбросивший вчера на рынок огромное количество ценных бумаг. Банкам нанесен жестокий удар…»
— Не ваша вина? — снова прорычал Лоринг. — Не ваша? — Глаза его стали безумными, руки потянулись к худой шее Борна. «Домино», — успел сквозь боль подумать Борн и последним усилием нажал на вделанную в письменный стол кнопку.
В комнату с отчаянным воплем вбежали мисс Иллиг, затем дюжина маклеров, но было уже поздно…
Перевела с английского Т. Гинзбург