Закончив работать пылесосом и нарочно стремясь увести свои мысли от Бена, Пандора вежливо спросила:
— Может, еще что-то нужно сделать?
— Да нет, разве что накроешь на стол на нас троих, дорогая. А я как раз докончу свой пирог с орехами пекан. Я всегда себя чувствую страшно по-европейски, когда произношу название этого пирога. Как если бы я была француженкой, знаешь?
Как и предсказывала Рут, Фрэнк вошел в дом точно в половине первого. Под мышкой он сжимал свернутую газету. Рут бросилась ему навстречу, приветственно чмокнула. Пандора наблюдала за ними. Фрэнк тоже поцеловал жену в щеку, потом подошел к Пандоре и крепко обнял ее. Настроение Пандоры от этого жеста здорово улучшилось. Оба они действительно оставили позади все эти ужасные годы.
Фрэнк потянул носом.
— Куриный суп, да? — спросил он, просияв.
— Как ты догадался? — воскликнула Рут, хлопая в ладоши.
— Но ведь сегодня среда, верно?
Этот диалог был, видимо, частью ритуала их семейной традиции.
У Пандоры с Ричардом тоже были свои ритуалы.
— Полюбуйся, дорогая, — говорил бывало Ричард, входя в комнату и бросая ей на колени сверток.
— Что ты на этот раз купил себе, Ричард?
— Конечно же, сорочки от Тёрнбула и Ассера. Ты же меня знаешь, дорогая? — При этих словах Ричард наклонялся и целовал ее.
Поддерживать гардероб Ричарда на уровне, приличествующем престижному журналисту, было для Пандоры дорогим занятием. Тем более что его запросы в одежде существенно выходили за рамки его зарплаты.
Фрэнк предупредительно подставил Пандоре стул.
— Ты выглядишь грустной, милашечка моя. Скучаешь по своему острову?
— Нет, папа. Просто вспомнилось кое-что грустное. Но все уже прошло. После обеда мы с Рут отправимся на ярмарку. Никогда не думала, что с такой радостью пойду на базар. Однако мне действительно очень хочется туда сходить.
— Миссис Джонсон принесла старые часы своей матери, Рут. Ты их у нее видела — такие большие, черные, под мрамор. Прекрасно сделанный механизм. Я все там почистил, наладил одно из маховых колесиков, и она ушла жутко довольная. Потом заходила Таня, сказала, что вчера умер старый Джайлз Мортимер. Так что придется тебе достать мой «похоронный» костюм.
— О Бог мой. Как жаль, правда жаль. — Рут убрала со стола обеденные тарелки. — Бедный старик. Его жена умерла всего год назад, Пандора, и никто из нас не думал, что муж протянет так долго. Он во всем зависел от нее, правда, Фрэнк?
— А? О, да. Во всем. — Фрэнк явно пытался разглядеть результаты спортивных матчей в газете, лежавшей рядом на стуле.
— Фрэнк, ты же знаешь, что прежде, чем читать газету, тебе предстоит еще дождаться кофе.