Леди Смелость (Робинсон) - страница 56

Кристиан кивнул, чувствуя, как мысль, которая до этого лишь смутно брезжила в его мозгу, начала постепенно приобретать более четкие очертания.

– Да, она слишком тихая и обыкновенная. И пугливая. она боится всего на свете.

– И дрожит от страха.

– Да, и дрожит. Согласен, это был бы неразумный выбор. - Кристиан опустился еще на одну ступеньку. - Но уверяю вас, сир, я никогда не думал о Норе Бекет как о будущей жене.

– Тогда мы понимаем друг дуга.

– Конечно, - пробормотал еле слышно Кристиан. Затем покачал головой и с усилием рассмеялся. - К тому же, какому мужчине нужна жена, которая говорит ему, что в его присутствии она чувствует себя "неудобно"?

6

Нора приняла у королевы пустую чашку и поправила накидку на плечах Марии. Пальцы ее коснулись холодного металла кольчуги, которую королева надела на себя этим утром после прочтения одного из последних памфлетов, призывавшего всех добропорядочных граждан свергнуть ее с престола. Вскоре после ухода отца Нору позвали прислуживать королеве, но, чувствуя себя глубоко несчастной, девушка никак не могла полностью сосредоточиться на своих обязанностях.

– Всех их подбивает на подобные богомерзкие поступки эта дочь греха, - сказала Мария и бросила памфлет, который держала в руках, на пол. Положив после этого ладони на свой раздувшийся от водянки живот, она выругалась и вновь поникла в кресле. - Что беспокоит тебя, девушка? Твой нос совершенно красный и глаза опухли. Ты знаешь, я не выношу подле себя больных. Мне надо помнить о ребенке.

– Я не больна, Ваше величество.

– Тогда в чем дело? Ты что, плакала? Почему? Ну-ка, признавайся, Нора. У меня достаточно своих горестей, чтобы еще волноваться по поводу моих фрейлин.

Не отрывая глаз от пустой чашки в своих руках, Нора еле слышно проговорила:

– Ничего важного, Ваша светлость.

– Ерунда! Ты явно чем-то расстроена, и я хочу знать чем. Сейчас же скажи мне об этом.

– О, Ваше величество, меня заставляют выйти замуж за Персиваля Флегта. - Начав говорить, онабыла уже не в силах остановиться. - Я знаю, что дочь обязана повиноваться своему отцу, но… но Персиваль Флегг?

– А чем тебе не нравится Флегг? Я видела его на днях. Весьма привлекательный мужчина.

– Но, Ваше величество, все говорят, что он больной.

– Господи, это не двор, а какой-то рассадник слухов. Флегг самолично уверил меня, что все эти сплетни распускают Говарды, ненавидящие его как сына истинной церкви. Я сама могла убедиться, что нос у него в полном порядке, да и остальные части тела тоже. Успокойся, Нора, тебе совершенно не о чем тревожиться.