Леди Смелость (Робинсон) - страница 55

– "Наружность обманчива", - перевел Блейд, опускаясь на кровать. Он зажал руками уши и зажмурился. - Прекрати, пожалуйста.

– Ты не можешь и дальше игнорировать двуличие Черного Джека.

– Кристиан!

Это был граф. Кристиан, нависший над юношей, выпрямился и повернулся лицом к отцу.

– Что ты опять натворил? - Себастьян встал между сыном и Блейдом. - Мальчик бледен, как смерть, и дрожит так, словно у него лихорадка.

Кристиан наклонился и поднял валявшуюся на полу шпагу.

– Он дрожит, так как вдруг понял, что Черный Джек совсем не ангел, каким он всегда его считал.

Себастьян слегка надавил на плечо Блейда, заставив юношу откинуться на подушки.

– Не бойся, дружок. У Кристиана впереди еще много дел, его ждут банкет и Нора Бекет, так что сегодня у него не будет времени вздернуть тебя на дыбу.

– Ну, времени у меня еще предостаточно.

Граф вздохнул и направился к двери, толкая перед собой Кристиана. Выскочив на лестницу, Кристия остановился и, резко обернувшись, скрестил груди руки.

– Ты оставишь мальчика в покое на сегодняшний вечер. Таково мое желание.

– Но, отец, он нуждается…

– В покое. Юноше нужно побыть одному и успокоиться. Поверь, я знаю, как перевоспитывать преступников. Мне этим уже приходилось заниматься в своей жизни.

Кристиан скрипнул зубами.

– Слушаюсь, сир.

– Да, говоря о преступниках, - продолжал Себастьян, спускаясь вслед за сыном по лестнице. - Наши трое гостей нас еще не покинули.

Остановившись, Кристиан повернулся и с изумлением воззрился на отца.

– Что случилось?

– Кровавый Боннер расставил своих ищеек по всему порту. Капитан судна, на котором они должны были отплыть, испугался и вышел в море без них, так что мне придется договариваться о их перевозке снова.

– Черт возьми! Мы собираемся развлекать сегодня здесь Боннера с его компанией, и все это время под нашей крышей будут находиться трое еретиков.

– Я укрыл их в подвале.

– Ладно, я постараюсь найти замок, который даже Блейду не удалось бы взломать.

– У нас будут еще гости. - Себастьян спустился на ступеньку и встал рядом с сыном. - Я встретил у Антэнка Бекета и пригласил его к нам на празднество. Также и Флегга.

– Да, сир, в чувстве юмора вам никак не откажешь. Вы, верно, хотите поставить меня в неловкое положение.

– Совсем нет, сын мой. Сказать по правде, я считаю Нору Бекет неподходящей женой для любого мужчины. Слишком тихая, слишком обыкновенная. И к тому же пугливая. Любая малость заставляет ее дрожать от страха. Если бы я не был уверен в том, что ты ищешь с ней лишь плотских утех, я запретил бы тебе видеться с этой девушкой.