Похищенное сердце (Бекнел) - страница 14

— Думаю, с подобной задачей я справилась бы лучше, чем он. — Изольда нахмурилась. — Ты ведь ни разу не видела Мортимера.

Магда усмехнулась:

— Боюсь, что он вам не понравился.

Изольда состроила жалобную гримасу:

— Ни капельки!

— Понятно. А как выглядит настоящий мужчина в ваших глазах?

Как? Что за вопрос? Немного подумав, Изольда ответила:

— Молодой, ну, хотя бы не слишком старый. И сильный, не какая-нибудь размазня.

— Красивый?

— Да, было бы неплохо. Но это не самое главное. Важнее, чтобы он был мужественным и справедливым.

— Высокий?

— Надеюсь.

— Широкоплечий? — не унималась служанка. — И чтобы умел играть на музыкальном инструменте?

Изольда расхохоталась:

— Магда, кого ты описываешь? Неужели своего возлюбленного?

Девушка хихикнула и, помотав головой, указала рукой на мужчину возле дверей кузницы.

Смех замер на губах Изольды, она настороженно взглянула на незнакомца. И сразу догадалась, почему он привлек внимание служанки. Высокий, широкоплечий, воплощенная мужественность. Он стоял к ним спиной, но по его гордой осанке было заметно, что он молод и силен. На спине висел какой-то музыкальный инструмент. По-видимому, мужчина был бродячим актером. Был ли он красив, об этом оставалось только строить догадки.

Одно было ясно: он нисколько не походил на Мортимера Хэльярда. На мгновение все поплыло у Изольды перед глазами: она представила, как этот человек подхватывает ее на руки, горячо прижимает к груди и осыпает поцелуями. То, что незнакомец был простолюдином, лишь сильнее будоражило ее фантазию. В отличие от отца, который прежде всего ценил в ее будущем муже титул, богатство, власть, Изольде больше всего хотелось настоящей любви.

По ее жилам как будто пробежала огненная волна. В этот миг она поняла то, чего раньше не сознавала: у нее страстная, пылкая натура, ей нужен сильный мужчина, который пробудит в ее сердце большую любовь и заставит ее, забыв обо всем, смеяться и плакать от счастья. Потеряв голову, она будет любить его вопреки всем доводам рассудка.

Незнакомец как будто подслушал ее тайные мысли, вскинул голову, и прежде чем она успела опустить глаза, повернулся, их взгляды встретились. Изольда рассердилась, неприятно пораженная той дерзкой наглостью, с которой он разглядывал ее. Она рассмеялась, но только для того, чтобы смехом прикрыть свое смущение.

— О, какой видный мужчина! — восторженно шепнула Магда, оглядываясь через плечо на кузницу. — Интересно, как он выглядит без своей бороды?

Изольда промолчала, а затем тоже оглянулась. Странное чувство овладело ею, она никогда прежде не встречала этого человека, и в то же время в его облике ощущалось что-то смутно знакомое, словно она виделась с ним раньше.