Фукуа поднялся и перевел взгляд с Колфилда на президента.
— Да, сэр. «Пасадена».
— У нее на борту «особое» вооружение?
— Да, сэр.
— «Пасадене» быть наготове и ожидать приказа. — Президент посмотрел на Найлза, потом на собравшихся за столом. — Поднимите в воздух все самолеты до единого: из Японии, Кореи и с авианосцев. Прежде чем я отдам приказ о применении ядерного оружия, необходимо нанести удар всеми имеющимися силами. Одновременно с авианалетом вторая дивизия должна двинуться навстречу танкам. Составьте соответствующие приказы. Я подпишу их вместе с приказом о готовности к нанесению ядерного удара.
— Да, господин президент.
Найлз закрыл глаза. Впервые словосочетание «ядерный удар» прозвучало в открытую.
Только Джек Коллинз еще может сохранить мир на планете.
Южная Корея
В тридцати милях к югу от демилитаризованной зоны
Генерал-майор Тхон Си Куан вынудил великого руководителя отдать только что доставленный приказ: «Атаковать врага всеми имеющимися силами».
Рискованный план коалиции воплотился в жизнь и сработал куда лучше, чем кто-либо ожидал. Куан обрушит на Сеул всю мощь своей армии, а когда американцы нанесут ответный удар — генерал прекрасно понимал какой, — его тут уже не будет.
— Танковым клиньям наступать с максимальной скоростью. Пехота и военно-воздушные силы Народной армии обеспечат необходимую поддержку. И сообщите моему пилоту, что я буду следить за наступлением с воздуха.
Помощник вышел передать приказы, а генерал бросил последний взгляд на стол с фигурками танков, которые сдвинулись почти вплотную.
«Жаль. Мне казалось, что в этот раз наши шансы не так уж плохи», — отметил он про себя, натягивая перчатки. Генерал-майор Тхон Си Куан больше не вернется в командный бункер.
Тоннель атлантов
Последний мешок с песком лег поверх восьмифунтового заряда C-4. Акустические датчики, которые Саре все же разрешили взять с собой, показали, что под дорогой имеется полость, однако само по себе это ничего не гарантировало. Джек прекрасно понимал: пустота могла означать что угодно. Судьба всей операции зависела от того, что обнаружится под дном тоннеля.
— Ложись! — прокричал один из «морских котиков».
Райан с Менденхоллом прикрыли собой Сару, однако мешки с песком, которые направляли ударную волну вниз, приглушили грохот. Тоннель задрожал, и на мгновение пришла мысль, что тот обвалится, однако древняя конструкция устояла.
Коллинз посветил в образовавшуюся воронку и обнаружил, что у нее есть дно — для начала неплохо. Он начал стягивать с себя амуницию, однако вмешалась Сара, которая протянула свое снаряжение Менденхоллу с Райаном.