Вручаю тебе сердце (Хэнкс) - страница 29

— О, развлечение еще впереди. — С ловкостью хирурга, орудующего скальпелем, он пресек ее речь, при этом глаза его быстро, но многозначительно опустились на ее грудь, округлость которой подчеркивал лиф ее платья. И, наблюдая за тем, как запылало ее лицо, он язвительно продолжил: — Я жду этого момента с нетерпением. Если и существует нечто, насчет чего ты не можешь меня обмануть, так это то, как бурно ты реагируешь на мою близость. Это явно не похоже на полное безразличие, что обнадеживает…

Напоминая себе, что до свадьбы остался всего месяц, Одри отчаянно старалась вызвать в своем воображении образ Ивлина. Но тот был словно бесплотным, ничего существенного не вспоминалось. Даже черты его оставались смутными, размытыми, отчего образ его представлялся совсем нереальным. Будто читая ее мысли, Дэн едва заметно улыбнулся и продолжил:

— Что же до игры, в которую я играю… Это не игра. Я никогда не был более серьезен, чем сейчас. И более нетерпелив. Я ждал почти вечность.

С трудом владея пересохшими губами, Одри тихо спросила:

— Ждал чего?

— Тебя.

Сердце оборвалось. Стараясь, чтобы голос ее звучал равнодушно, даже слегка изумленно, будто она считала все шуткой, Одри сказала:

— Тебе не кажется, что ты немного опоздал, ведь через месяц я выхожу замуж?

— А если бы я приехал раньше, что-нибудь изменилось бы?

— Нет! — Ответ прозвучал быстро и непреклонно.

— Я тоже так думаю. В последний раз, когда я к тебе приехал, ты убежала и спряталась, как и подобает маленькой трусихе.

— Называй меня трусихой, если тебе угодно, но завтра я отправляюсь в Лондон и намерена остаться там до свадьбы. Поэтому, если у тебя есть что сказать, лучше говори сейчас, — резко произнесла Одри.

— У меня есть много что сказать, — мрачно возвестил Дэн. — Самое главное — ты никуда не едешь.

— Ты не можешь меня остановить! — Смелое заявление с ее стороны. Хотелось бы ей чувствовать себя столь же уверенно, сколь уверенно прозвучал ее голос.

— Не будь такой самонадеянной, Адриана!

Она попробовала поиздеваться:

— А потом ты запретишь мне выходить замуж. Я угадала?

— Ты не выйдешь замуж. По крайней мере, за Ивлина Кросби.

Ее бил озноб, причем явно не от ночного ветерка, заставлявшего пламя свечи мерцать.

— Не за Ивлина? Что ты имеешь в виду?

— То, что ты расторгнешь свою помолвку и выйдешь замуж за меня. — Голос его звучал спокойно, неопровержимо, и понадобилось несколько мгновений, прежде чем до нее дошел смысл сказанного.

— Должно быть, ты сошел с ума, если так думаешь. Я знаю, для тебя помолвка — вещь незначительная, но я дала торжественное обещание.