- Не знаю, что заставляет меня иногда совершать глупости...
- Выпивка, дружок. С этим демоном не может справиться даже очень сильный мужчина. Существует еще один сильный демон - жестокость. Именно он побуждает человека хвататься за меч. И даже получать удовольствие от резни. Необходимо сделаться хозяином своих чувств. Выпускать из себя зверя, когда это нужно, и укрощать его, когда настает мир. Но ни один человек с головой, затуманенной винными парами, не в состоянии этого добиться. Ты обязан понимать, когда и сколько пить.
- Да, я знаю. Ты прав. Можно мне поговорить с Эмил?
- Не сейчас. Глупышка едва не утонула и теперь нуждается в отдыхе. Завтра - пожалуйста. - Парлан двинулся в сторону своей спальни.
- Парлан?
Остановившись, чтобы снова взглянуть на Артайра, тот спросил:
- Ты хочешь еще что-нибудь мне сказать?
- Ага. Правда или нет, что ты женишься на Эмил Менгус? Такие разговоры ходят...
- Правильные разговоры. Я как раз хотел с ней завтра об этом побеседовать. Слишком долго я колебался. Если бы я сказал ей о своих планах с самого начала, мне не пришлось бы нырять за ней в озеро, поскольку ей было бы незачем бежать. По крайней мере, - добавил Парлан с ухмылкой, которую можно было истолковать как проявление некоторой неуверенности, так думаю я. А ты что, против? - спросил он уже совсем другим тоном, заметив, что младший брат нахмурился.
- Нет. Просто удивлен. Не думал, что ты способен вынести тяжесть брачной жизни.
- Когда я с Эмил, я не ощущаю никакой тяжести.
Поэтому, наверное, и решил на ней жениться.
- Будем надеяться, что ты прав. Вот почему я затеял этот разговор беспокоюсь, как бы тебе не стало хуже. - Тут Артайр откашлялся - от смущения у него перехватило горло - и провел рукой по волосам. - Я тут был с Кэтрин.
Хотя, может, правильнее будет сказать, она была со мной.
- Предупреждаю тебя, Артайр, это очень хитрая женщина. Она охотится за мужем, но жена из нее получится дурная.
- Я знаю, что она ищет мужа, но ей нужен лэрд, а не второй в роду. Она жаждет заполучить тебя, Парлан.
- Да, она довольно откровенно дала мне это понять, но и я - не менее откровенно - дал ей понять, что не интересуюсь ее прелестями. Можешь не волноваться. Мне знакомы такого рода игры, и меня не проведешь.
- Не сомневаюсь. Дело, однако, хуже, чем ты думаешь: она плетет заговор, но не против тебя, как мне кажется, а против Эмил.
- Каким же образом?
- Кэтрин мне не сказала, да и я, по правде, не сразу понял, что к чему: она сбила меня с мысли.
- О, на это она великая мастерица.