Идеальный муж для дрянной девчонки (Лондон) - страница 105

— Я могу чем-то помочь? — спросил он.

— Да. Реши эту загадку. Ни о чем другом думать не могу.

Слоан был с ней абсолютно солидарен.

— Как насчет того, чтобы подвезти тебя до аэропорта?

— Спасибо за предложение, но это лишнее. Я не знаю, когда прилечу назад, поэтому хочу оставить свою машину на парковке в аэропорту. Совет директоров соберется только в понедельник утром. — Она помолчала, затем добавила: — Они могут назначить временного управляющего, пока преступника не поймают.

— Я сейчас еду в участок. Я закрою это дело как можно скорее, даю слово, Франческа.

— Знаю, — мягко отозвалась она. — Я очень на это рассчитываю.

Джеку понравился ее ответ. Даже не сами слова, а доверительный тон, которым они были произнесены. Она верит в него!

— От Харви что-нибудь слышно? — спросил он.

— Еще нет. Я так поняла, ему требуется время, чтобы найти нужные запасные части. И небольшое чудо тоже бы не повредило.

Слоан засмеялся:

— Счастливого пути и удачи при общении с боссами! Постараюсь завершить расследование до того, как они решат временно отстранить тебя.

— Договорились! Тебе тоже удачи, Джек!

— До скорого, Франческа! Я буду на связи.

Ее голос еще звучал в его голове, когда шеф полиции парковал машину на стоянке полицейского участка.

Он отметился у дежурного сержанта и направился в свой кабинет, мысленно борясь с искушением бросить все и поехать домой принять душ. Нужно было сдвинуть это дело с мертвой точки.

Напарника на рабочем месте не было, но Джек заметил его выходящим из архива.

— Рэнди.

Детектив поднял голову от документов, которые просматривал на ходу, и воззрился на Слоана широко раскрытыми глазами.

— Шеф, ты как раз вовремя.

— Что у тебя?

— Горячие новости. — Рэнди помахал в воздухе листками факса. — Хорошие новости или плохие, как посмотреть.

Джек быстро просмотрел документы.

— Ты прав, черт возьми. Это и хорошие новости, и плохие.

— Думаю, тебя они порадуют.

Слоан подумал, что его могло порадовать только чудо, способное вычеркнуть из списка подозреваемых и Сюзанну, и Фрэнки. Но он на это уже не надеялся. Двухстраничный документ, который он держал сейчас в руках, исключал одну из женщин из числа подозреваемых и указывал на другую как на потенциальную преступницу. В нем сообщалось, что управляющая Грейвэк-Лодж не наделена полномочиями распоряжаться финансами клиентов, что приводило сыщиков к главному финансовому директору пансиона, то есть к миссис Адамс.

«Не думаю, что Сюзанна воровка. И я настаиваю, что она ничего не крала», — вспомнились ему слова Франчески.

В одном она точно была права —