к мошенничеству с кредитными картами. Джек не хотел верить, что виновной является Сюзанна. Принимая во внимание количество потерпевших, а также уровень осведомленности мошенника… Нет, только не Сюзанна! Но с фактами было сложно поспорить, и теперь у шефа полиции появилась очередная головная боль — ему некого стало подозревать.
— Пошли, — скомандовал он Рэнди.
— Куда?
— Работать. Нам надо еще раз пересмотреть все документы по этому делу. Нужно выявить новых подозреваемых.
Детектив с силой хлопнул Джека по плечу:
— Послушай, друг. Я знаю, тебе сложно это принять, но ты справишься. Преступник обнаружен.
— Нет.
Сжимая в руках пачку бумаг, Слоан прошел в кабинет Рэнди, намереваясь досконально изучить материалы дела, чтобы обнаружить то, что они упустили. Рассерженный коллега следовал за ним по пятам.
— Джек, дело практически раскрыто. Нужно только довести его до конца. У нас на руках все улики.
— Сюзанна не преступница, — упрямо покачал головой шеф полиции.
Рэнди схватил со стола бумажный стаканчик с кофе.
— Не время переходить на личности. Я понимаю, ты давно ее знаешь, но…
— Вот именно! Я давно ее знаю и поэтому уверен, что миссис Адамс невиновна. Преступник кто-то другой. Мы до сих пор не знаем фамилию той женщины, что получила деньги через банкомат. ФБР работает с видеоматериалами, заснятыми камерой наблюдения. Мы не будем передавать дело в суд, пока все как следует не проверим.
Детектив зарычал от негодования, но ответить ничего не успел, так как в этот момент в кабинет вошел Гэри Трант.
— Джек, Рэнди, — поприветствовал он их, широко улыбаясь. — Я тут проходил мимо и решил заглянуть к вам, узнать, как продвигается расследование в доме престарелых. Пирс много болтал вчера на заседании совета, чем очень всех взбудоражил. Я надеюсь, что вы сможете меня порадовать.
— Жаль разочаровывать тебя, но пока нет, — ответил шеф полиции.
Секундой позже Рэнди заявил:
— Мы готовы передать дело в суд.
Гэри, прищурившись, переводил взгляд с одного на другого.
— Как это понимать?
— Наш единственный подозреваемый не может быть преступником, — пояснил Джек. — Мы еще не готовы назвать имя мошенника.
Мэр моментально смекнул, что происходит, поэтому он просто спросил:
— Кто?
— Главный финансовый директор, — с готовностью отозвался Рэнди, — Сюзанна Адамс.
— Ты уверен? — нахмурился Гэри. — У меня это не укладывается в голове.
Детектив округлил глаза и сделал глоток кофе.
— Вот и я о том же, — быстро произнес Слоан.
— С другой стороны, — продолжал мэр, — Мариэтта говорила, что для Сюзанны после смерти мужа наступили тяжелые времена. Он долго болел, и лечение, я уверен, обошлось в кругленькую сумму.