Действительно, найти ее было только первым шагом. Убедить ее довериться ему стало вторым. По мнению Фрэнки, их бурная ночь в Чикаго была «бегством от действительности», к которой им вскоре предстояло вернуться. Но мужчина не желал полагаться на волю случая, он не хотел, чтобы все закончилось мимолетным романом.
Так что же ему делать дальше?
Увидев Франческу в кругу семьи, Джек понял, что она вовсе не стремится найти место в своем сердце для еще одного человека. Ее нужно убедить раскрыть свое сердце для него. Его собственное прошлое говорило с ним голосом матери, повторяя как заклинание: «Ну какая девушка захочет быть твоей женой?»
Звонок мобильного телефона отвлек шефа полиции от грустных мыслей, но ненадолго: взглянув на дисплей, он увидел, что звонит его мать.
— Легка на помине, — произнес он, прежде чем нажать кнопку приема. — Привет, мама!
— Джек, это я, — услышал он в трубке голос отца. — Мы с мамой надеемся, что ты сможешь нас выручить.
— Конечно. Что стряслось? Что-то с Гас-Гасом?
— Нет, слава богу. Веришь или нет, он все еще цепляется за жизнь, отказываясь покинуть твою маму. А я объяснил ему, что на тот свет она за ним не последует.
Джек засмеялся.
— Дед просил забрать его из Грейвэк-Лодж в десять. Сможешь?
Слоан в недоумении воззрился на мобильник, словно он был живым существом.
— А что дед там делает?
— Посещает какой-то праздник. Судье Пирсу нужно было появиться там, но он не хотел идти один, вот и позвал твоего деда. Мы с мамой помним, как хорошо ты отзывался о пансионе, поэтому уговорили его пойти туда, несмотря на то что у нас сегодня собрание кредитного сообщества. Судья заехал за ним, чтобы до праздника поужинать вместе. Ему пойдет на пользу общение с людьми.
— Поверить не могу, что дед согласился на это.
Отец засмеялся:
— Судья не привык к отказам. Однако потом выяснилось, что на празднике он немного выпил, вот я и решил позвонить тебе, прежде чем вызывать им такси. Ты же знаешь деда. Если он решит, что причиняет нам неудобства, то откажется вообще выходить из дома.
С этим сложно было спорить.
— Скажи маме, я рад, что Гас-Гас держится. А о дедушке не волнуйся, в десять я его заберу. Могу даже раньше, если он захочет.
— Отлично. Спасибо, Джек.
— Никаких проблем, пап.
Закончив разговор с отцом, шеф полиции поймал себя на том, что улыбается. Посмотрев на часы, он нажал педаль газа. Некоторым событиям просто суждено произойти. Он не мог придумать другого объяснения, обнаружив на стоянке дома престарелых припаркованный джип Фрэнки.
Над входом был натянут транспарант со словами «Дотянись до звезд!». Одетая в вечернее платье дежурная за стойкой объяснила ему, что сегодня в пансионе проходит вечеринка в стиле выпускного бала. Джек понял, почему судья Пирс не хотел ехать сюда в одиночку. Ему, наверное, вспомнился собственный выпускной вечер.