Идеальный муж для дрянной девчонки (Лондон) - страница 28

А не заметила ли она жидкокристаллического телевизора с плоским экраном? Это же часть ее работыпротирать пыль.

Нет, не припомнит. Все телевизоры, на ее взгляд, одинаковы.

Да, в одной из комнат стоит дорогое на вид электронное фортепиано.

Управляющей было известно, что миссис Хикман заменила громоздкое фортепиано, на котором играла всю свою жизнь, на компактный современный инструмент, но он появился у пожилой четы задолго до того, как капитан потерял бумажник.

В последний раз.

Слоан тем временем поблагодарил Эмелину и попросил Франческу отвести его в гараж, где стояли автомобили жителей пансиона.

— Не хотите ли захватить пальто? — предложил он.

— Если только вы планируете долго продержать меня на морозе.

— Ну что вы, мы быстро пробежимся туда и обратно.

— Тогда обойдусь.

Мисс Раффа стремилась поскорее закончить осмотр пансиона, поэтому не захотела подниматься к себе в кабинет за пальто. К тому же холодный воздух прояснит ее голову. Едва оказавшись на улице в объятиях зимы, она пожалела о том, что поторопила Джека.

Наблюдая, как он внимательно осматривает ряды машин, она не удержалась от вопроса:

— Эти подозрительные покупки с помощью кредитной карты капитана начались именно тогда, когда он потерял бумажник?

— Извините, я не могу ответить на ваш вопрос. Фрэнки могла понять его нежелание разглашать материалы дела, но не желала оставаться в неведении.

— Скажите хотя бы, что вы ищете, и я помогу.

— «Дукати-десмоседиси» 2009 года выпуска.

Франческа остановилась, словно громом пораженная:

— «Дукати»?

— Лимитированная серия. Красный. Я, конечно, спрошу у сторожа, но хочу посмотреть сам на случай, если автомобиль был куплен, но не зарегистрирован.

— Джек?

Он непонимающе посмотрел на нее:

— Франческа?

— Вы что же, ищете такой автомобиль здесь? Эти машины принадлежат тем клиентам, кто еще в состоянии сесть за руль, а таких — уж поверьте мне — немного. Даже если бы капитан и купил «дукати», стал бы он оставлять его здесь?

— Не имею ни малейшего представления, — нахмурился Слоан.

Ветер усиливался, развевая волосы женщины, она совсем замерзла и с трудом соображала.

— Вы видели Хикманов, Джек. Неужели вы полагаете, что эти старики способны устроить рейд по магазинам, сметая с прилавков все, что попадется на глаза? Я понимаю, что вы не имеете права разглашать подробности расследования, но не могли бы вы поточнее сказать, что ищете?

Его черные глаза долго сверлили собеседницу, прежде чем он произнес:

— Улики, связывающие подозрительные покупки с человеком, их совершившим. Прежде всего мне нужно выяснить, покупал или нет капитан Хикман эти вещи. И только затем я смогу решить, есть ли необходимость разыскивать кого-то еще, кто мог иметь доступ к кредитной карте капитана.