— И, ручаюсь, кабельное телевидение.
Ренделл нерешительно кивнул. Фрэнк тихо фыркнул от смеха.
— И ты пошел домой и смотрел старый фильм Боггарта, так?
— Нет, я смотрел, как Мойра готовила дозу.
— Попробовать бесплатный образец товара этого доброго дяди?
— Ну да.
— А ты не подумал, что это могла быть пудра для кексов, сахар для глазури или еще что-нибудь. Щелок, например.
— Мойра попробовала на вкус. И сказала, что товар хороший.
— Да, держу пари, что она так сказала.
Саманта разломила дольку апельсина и поводила ею по тыльной стороне ладони и пальцам Гэри. Потом начала языком лизать его руку. Он отодвинулся и сказал:
— Дай мне десять минут. Иди прими душ.
— О'кей, — сказала Саманта.
Гэри проследил за ней глазами, а потом снова обернулся к этому идиоту.
— Так значит, Мойра укололась и умерла?
— Верно, — сказал Ренделл. — Она умерла, наверное, минут через пять. Я нашел ее в ванной комнате, она сидела на унитазе. Там мало места между унитазом и ванной. Она сидела с широко открытыми глазами, опершись на стену, и смотрела на светильник.
— Ты хочешь сказать, она умерла от передозировки?
— Горячая доза. Наркотик не был разбавлен. Был чистым, как горный снег. — Ренделл посмотрел на Гэри. — Она широко улыбалась. Я думаю, она умерла счастливой.
— Это облегчает дело.
— Мы долго были вместе, я и Мойра. Я собирался жениться на ней.
— А что с тем типом, который ранил тебя?
— Мы потеряли его из виду внизу, на берегу.
— У него был автомобиль?
— Нет, он был на ногах.
— Но у твоих людей был автомобиль, разве нет? — Гэри улыбнулся. — Такой опытный человек, как ты, Ренделл! Надеюсь, ты не отправил их в погоню на сраном автобусе?
— У меня было четверо, мистер Силк. Трое пешком и один в моем «линкольне». Парни лазали через заборы, забегали в здания и выныривали из них. Там много складов и всякого другого дерьма. И было темно.
— Но скажи мне, что вы чуть-чуть его не поймали. Что вы были уже близко.
— А мы действительно были близко, — признался Ренделл.
Он допил свой джин с тоником и уставился на пустой стакан.
Гэри промолчал. Фрэнк смотрел равнодушно. Ренделл покрутил стакан и пососал кусочек льда.
— Сказать тебе правду, Ренделл, я немного расстроен.
— Очень сожалею, мистер Силк. Но я делал все, что мог.
— Твои сожаления не помогают делу. Верно, Фрэнк?
— Абсолютно верно.
— Если распродать этот товар на улице, можно взять восемьдесят миллионов долларов, — сказал Гэри. Он подошел к бару, достал из морозильника банку пива, перелил его в чистый стакан, отпил немного, наблюдая за искрящимися пузырьками, и добавил: — Фрэнк, принеси карманный фонарь.