Угрюмый грот (Сникет) - страница 72

— Да, конечно, — согласилась Вайолет, но голос её прозвучал не очень убеждённо.

— Конечно нет, — повторил Клаус. И в этот момент из шлема опять раздался хриплый кашель. — Держись, Солнышко! — крикнул брат. — Мы тебя мигом вылечим!

Хотя он и говорил нарочито уверенным тоном, он не мог знать, сбудется ли его обещание (к счастью, оно сбылось).

— Как ты собираешься вылечить Солнышко без Фионы? — осведомилась Вайолет.

— Придётся нам самим провести исследование, — решительно сказал Клаус.

— Нам не прочитать всю микологическую библиотеку, чтобы успеть сделать противоядие, — запротестовала Вайолет.

— А нам и не нужно читать всю, — возразил Клаус. Они уже достигли двери, ведущей в «Квиквег». — Я знаю, где надо смотреть.

Солнышко снова закашлялась, а потом начала сипеть, иначе говоря, «издавать свистящие сиплые звуки, свидетельствовавшие о том, что связки в горле у неё почти сомкнулись». Старшие Бодлеры еле удержались от того, чтобы открыть шлем и успокоить младшую сестру, но все-таки не захотели рисковать заразиться сами.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — отозвалась Вайолет и нажала металлический глаз на стене. Дверь отъехала, и дети кинулись к разбитому иллюминатору их субмарины. — Солнышкин час уже почти закончился.

Клаус мрачно кивнул и прыгнул через иллюминатор внутрь «Квиквега», попав прямо на большой деревянный стол. Вайолет внесла Солнышко. Хотя отсутствовали дети совсем недолго, кают-компания производила впечатление, будто «Квиквег» покинут давным-давно: три шарика, привязанные к ножкам стола, начали уже съёживаться, карты приливов, которые изучал Клаус, свалились на пол, а стеклянный круг, вырезанный Графом Олафом из иллюминатора, лежал на полу. Однако средний Бодлер, не обращая внимания на валявшиеся предметы, подобрал с полу только «Микологические миниатюры».

— Эта книга наверняка содержит сведения о противоядии, — сказал он и открыл её прямо на оглавлении. — Глава тридцать шесть «Дрожжевой гриб». Глава тридцать семь «Поведение сморчков в свободном обществе». Глава тридцать девять «Посещаемые канавы с грибами». Глава сорок «Грот Горгоны».

— Вот! — крикнула Вайолет. — Сороковая глава!

Солнышко опять издала свистящий звук, и Клаус перелистнул несколько страниц кряду, хотя мне бы хотелось, чтобы он успел вернуться назад, к пропущенным страницам.

— «Грот Горгоны, — прочёл он вслух, — находится в водах, пограничных с „Ануистл Акватикс", наименование фантастическое…»

— Мы все это знаем, — прервала его Вайолет. — Переходи прямо к тому месту, где про мицелий.

Клаус быстро пробежал страницу глазами. У него был большой опыт по части пропускания неинтересных, с его точки зрения, мест в книгах.