Барр отступил в сторону, чтобы пропустить процессию, однако она заметила его и узнала. Ее глаза расширились от удивления. Но он не осмелился улыбнуться.
Барр подождал, пока она пройдет мимо, душа его ликовала: не трудно было прочитать выражение ее глаз.
В тот же день слепой слуга-агозлиц подошел к нему и молча вручил запечатанную записку. Харадон спрятал ее в карман и подождал, пока не останется один в коридоре. Здесь он будет в полной безопасности, так как сегодня утром демонтировал неисправную скрытую камеру, а новую он собирался установить немного позднее.
Барр сломал печать. Содержание записки было простым: "Приходите ко мне вечером. М. проводит ночь во дворце Властителя. Карла пропустит вас".
Светочувствительные чернила мгновенно исчезли. Улыбнувшись, он швырнул бумагу в ближайшую урну. Когда вечером освещение дворца было приглушено, он тихо прошел на двенадцатый этаж, где находился будуар Леди. Его ждала Карла — светловолосая девушка, которая раз уже была посредницей на борту корабля "Лорд Насир". Сегодня она дежурила в будуаре Леди; на ней была ночная рубашка из прозрачного шелка — несомненно, испытание его верности. Харадон с трудом отвел взгляд от ее тела и, немного помявшись, спросил:
— Меня ждут?
— Да, идемте со мной.
Выражение ее глаз показалось Харадону странным. Что в них было: желание, ревность, ненависть? Но она повернулась и повела его по коридору, слабоосвещенному незаметными ночными светильниками. Возле одной из дверей девушка остановилась и протянула руку. Дверь слегка вспыхнула и исчезла. Барр прошел вовнутрь, и тотчас же дверь опять стала осязаемой.
Леди Моаркс ждала его. На ней в этот раз ничего не было, и глаза горели стастным желанием.
— Здесь безопасно? — осторожно спросил Харадон.
— Да. Моаркс у Креллига, — губы ее с горечью изогнулись вверх. — Он проводит половину своих ночей забавляясь с брошенными Властителем женщинами. Не бойся, будуар не просматривается. Он никак не сможет узнать, что ты был здесь.
— А эта девушка? Карла? Ты доверяешь ей?
— Настолько, насколько кому-то вообще можно доверять. — Ее руки искали плечи Харадона. — Мой бродяга, — прошептала она. — Почему ты покинул нас на Молдекогге?
— У меня были на то основания, миледи.
— Мне так тебя недоставало. Ты представить себе не можешь, как мне было скучно!
Харадон печально улыбнулся:
— Поверь мне. Я был лишен выбора. Ведь у меня еще есть обязанности перед теми, кому я присягал.
Она нетерпеливо прильнула к нему. Харадону стало жалко эту прекрасную аристократку, первую из придворных дам, обреченную искать любовников среди конюхов и лакеев.