Любовная мелодия для одинокой скрипки (Лианова) - страница 82

–?Ну так в чем изюминка? – допытывалась подруга, и по ее лицу было видно, что она ужасно заинтересовалась всем, что узнала.

–?Ни в чем. Нет изюминки. Все такое аморфное.

«Вот именно, что аморфное. Лучше бы она была женщина-вамп», – подумала Инна, откидываясь на подушку.

–?Аморфное – мне кажется, это самое сложное.

–?Для чего? – спросила Инна, хотя ответ знала.

–?Для борьбы с ней.

–?Ты уверена, что я намерена бороться?

–?Ты уже начала, – со свойственной ей категоричностью заявила подруга, знающая Инну более сорока лет.

«Да», – мысленно согласилась с нею Инна...

Глава 15

...Анестезиолог, элегантно-небритый и на вид несерьезный, расспрашивал Каролину вечером накануне операции не менее часа, хотя, на ее взгляд, все его вопросы уже так или иначе ранее ей задавались. Света переводила, постреливая глазами в дотторе. Впрочем, как успела заметить Каролина, Света, любящая своего мужа, не отказывала себе в удовольствии стрелять глазками во всех, без исключения, мужчин. Потом небритый дотторе так ловко «загрузил» раненую, дал коктейль из транквилизаторов, что она спокойно проспала ночь, с трудом разодрала утром глаза, что-то кому-то отвечала, потом куда-то ехала, потом не заметила, как ее перевалили из приемного отделения через специальную амбразуру в собственно операционное отделение, потом врачей стало так много, что она уже не могла за ними следить – а зачем следить? – подумала она и закрыла глаза. Как ей сделали спинно-мозговой наркоз, она тоже не заметила, хотя – вот же неврастеничка! – за день до операции начала волноваться и представляла себе, как игла входит в позвонки...

Каролина пришла в себя в реанимации. Небритый анестезиолог задал ей несколько вопросов, на которые она, собрав весь свой музыкально-госпитальный словарь, с грехом пополам ответила, и удалился. Каролина снова погрузилась в сон...


В палату Каролина вернулась как к себе домой.

Из окон открывался необыкновенный вид на холмы, сплошь покрытые парками. Поднимались они довольно круто над зеленой, на вид густой и маслянистой лентой реки По. На стене, на двух кронштейнах, висел телевизор, на который она прежде не обратила внимания. А у кровати появилось кресло на колесиках. Здесь его все называли на английский манер «вилчер», и Каролина не сразу сообразила, что если написать латиницей, то получится: «wheelchair».

Около часа она лежала, прислушиваясь к себе, – боли не было. Вернее, что-то еле слышно скреблось в бедре, но по сравнению с той, непрерывной, то заглушаемой лекарством, то вырывающейся на волю болью, это было даже приятно.