Любовная мелодия для одинокой скрипки (Лианова) - страница 88

Барон очень внимательно выслушал Светлану, переводившую почти синхронно слова Алекса, и сказал:

–?Согласен!

–?Замечательно.

–?За это надо выпить! – вдруг объявил барон. – Здесь, недалеко есть небольшая траттория, давайте отправимся туда.

–?Наш человек, – усмехнулась, переведя его слова, Светлана. – И где он этому научился?

–?Никуда не надо отправляться, – заявил Алекс, – все уже готово. Я прошу барона сопроводить меня к машине, я там кое-что оставил.

Они с бароном спустились во двор, подошли к машине, и Алекс извлек тот самый пакет, что прихватил в ресторане в Чертальдо.

–?О! – восторженно произнес барон, пораженный предусмотрительностью гостя. Он тут же направился в темный закуток дома и приволок небольшой столик бог знает какого полузатертого века, сплошь пораженный древесным точильщиком. Перед этой древностью любой антиквар застыл бы бессловесным изваянием.

Алекс развернул сверток. На самом деле это была сумка из плотной бумаги с нарисованным на ней фасадом ресторана, фамилией его владельца и адресом. Совместными усилиями из сумки были извлечены две бутылки красного вина, ростбиф, сыр, хлеб, оливки в пластмассовой коробочке... Господи, чего только не было в этой сумке, показавшейся в первый момент не такой уж вместительной.

Барон притащил стулья, расставил их полукругом перед камином так, чтобы каждый сидящий мог наслаждаться разгорающимся огнем. Стулья, судя по всему, были ровесниками столика.

Динка уселась на один из них и, как в плохой комедии, тут же очутилась на полу.

–?Ты не ушиблась? – бросился к ней Алекс.

–?Пи-пи-пи пи, – пропищала Динка.

–?Что с тобой?

–?Считай, что я высказалась. Знаешь, как по телику, скрытым текстом.

Алекс рассмеялся и объяснил ее странное поведение барону и Светлане.

–?Но сидеть действительно нельзя, – заключил он.

–?Может, только на том, который я выбрала? – предположила Динка.

–?Думаю, что с любым из этих антикварных изделий результат будет такой же, – заключил Алекс.

Барон долго извинялся и объяснял, что обычно они с друзьями возлежат на надувных матрасах.

–?Знаете, – улыбнулся он, – как римские патриции. Я просто не решился предложить вам такую фривольность.

–?Давайте, тащите ваши матрасы! – бесцеремонно потребовала Динка. – Лучше фривольно валяться, чем падать на каменный пол.

Барон удалился и вскоре появился, волоча два надувных матраса, сбросил их на пол и пошел за второй парой.

–?Надувайте ртом, к сожалению, насоса нет, – сказал он смущенно.

Они возлежали перед камином и неторопливо, получая удовольствие, потягивали вино. Есть уже никто не был в состоянии. Потом барон встал, скрылся в темноте и вернулся с бутылкой граппы.