Смертный приговор (Моррелл) - страница 61

– Хотелось бы мне их послушать.

– А вот это моя улица.

Бет указала на висевшую на углу табличку.

– Камино-линдо. И как это переводится?

– Красивая дорога.

– Так оно и есть. Дома вписываются в пейзаж. И большие участки.

– А вот справа мой дом.

Бет наклонялась вперед и внимательно разглядывала дом, пока машина проезжала мимо.

– Производит впечатление.

– Спасибо.

– И еще порождает сильную зависть. Очень плохо, что ваш дом не продается.

– Видите ли, я вложил в него слишком много труда. А теперь смотрите – следующий дом, сразу за моим, как раз продается.

3

Они прошли по вымощенной гравием дорожке, вдоль которой росли высокие – по грудь – растения, похожие на полынь; те самые, которые так заинтересовали Декера с первого же дня пребывания в Нью-Мексико. Теперь он знал, что они называются чамиса. Дом, который предстояло осмотреть, походил на тот, в котором жил Декер – приземистая одноэтажная саманная постройка с обнесенным стеной внутренним двором.

– Сколько это стоит? – спросила Бет.

– Близко к вашему верхнему пределу. Семьсот тысяч.

Слова Декера не вызвали никакой реакции.

– В доме сделано много усовершенствований. Под полом проложена конвекционная отопительная система. В задней стене большие окна, пропускающие много света.

Бет кивнула с рассеянным видом, как будто ее нисколько не интересовало обоснование цены.

– А насколько большой здесь участок?

– Точно такой же, как и у меня. Два акра[13].

Женщина поглядела в одну сторону, потом в другую.

– Я даже не буду видеть своих соседей.

– В данном случае сосед один, и это я.

Она посмотрела на него каким-то странным взглядом.

– В чем дело? – осведомился Декер.

– Я думаю, что мне будет приятно жить рядом с вами.

Декер чувствовал, что его лицо покраснело.

– Как по-вашему, владелец не очень рассердится, если мы побеспокоим его в это время?

– Нисколько. У старого джентльмена, который жил здесь, случился сердечный приступ. Он переехал в Бостон, где у него есть родственники. Он желает продать дом как можно быстрее.

Декер показал покупательнице передний двор, заросший степными цветами и кустами, пожухшими от июльской жары. Потом отпер украшенную резьбой парадную дверь, шагнул в прохладный вестибюль и указал жестом на прихожую, из которой можно было пройти прямо в просторные комнаты.

– Дом продается полностью меблированным. Пол выложен плиткой. На всех потолках vigas и latillas.

– Вигас и что?..

– Большие поперечные балки и продольные поменьше. Такие потолки встречаются едва ли не во всех домах Санта-Фе. Множество bancos и каминов-кива[14]. Три ванные, выложенные красочным кафелем в мексиканском стиле. Просторная кухня. Отделение для приготовления пищи с удобной водопроводной раковиной. Конвекционная духовка. Окна в крыше и... – Декер умолк, осознав, что Бет не слушает его. Ее, казалось, совсем зачаровал вид на горы, открывавшийся из окон гостиной. – Пожалуй, я избавлю вас от необходимости выслушивать все перечисления. Не торопитесь и спокойно оглядитесь вокруг.