Delirium/Делириум (Оливер) - страница 195

Перед нами короткий прямой коридор, заканчивающийся тяжёлой стальной дверью. На ней тоже картонная табличка с печатной надписью «ВЕЧНИКИ». Пониже этого слова кто-то приписал от руки: «ХА-ХА».

— Что ты такое... — Я озадачена ещё больше прежнего, но времени закончить вопрос нет.

Алекс толкает дверь, и повеявший на нас запах — запах ветра, травы и свежести — до того неожидан, до того приятен, что я умолкаю и лишь упиваюсь воздухом, заглатываю его широко открытым ртом.

Мы оказываемся в крохотном дворе, со всех сторон окружённом серыми тюремными стенами. Трава — необыкновенная, просто роскошная — достигает мне чуть ли не до колена. Одинокое дерево тянется к небу слева от нас, и на его скрюченных ветвях щебечет птичка. Здесь на удивление хорошо, мирно и славно — и странно, ведь ты стоишь в маленьком саду, а вокруг — массивные, несокрушимые стены тюрьмы. Всё равно что попасть в око бури и оказаться в затишье посреди ревущего хаоса.

Алекс делает несколько медленных шагов вперёд и останавливается, склонив голову и вперив взор в землю. Должно быть, он тоже чувствует эту тишину, этот покой, мягко, будто вуалью, окутывающий дворик. Небо отсюда кажется даже ещё темнее, чем за пределами Склепов; трава, живая и напоённая электричеством, словно освещает собой всю эту предгрозовую серость. Вот-вот, в любую секунду хлынет дождь. У меня такое ощущение, будто весь мир насторожился, ждёт на краю, затаив дыхание перед грандиозным выдохом и падением в пропасть.

— Здесь! — звенит голос Алекса — слишком громкий, такой громкий, что я вздрагиваю. — Вот. — Он указывает на обломок камня, косо торчащий из земли. — Здесь мой отец.

Вся лужайка усеяна такими камнями и булыжниками, на первый взгляд разбросанными как попало. Но тут я соображаю, что они не просто валяются — их здесь специально уложили и вдавили в землю. На некоторых — чёрные следы надписей, по большей части, неразборчивых, но на одном камне я различаю слово РИЧАРД, а на другом — УМЕР.

Это же могильные камни. Так вот что это за садик! Мы посреди кладбища.

Алекс не отрывает глаз от большого плоского куска бетона, вдавленного в землю. На плите хорошо видна надпись, чёрные буквы выполнены, похоже, маркером; края у них чуть-чуть размазаны, как будто тот, кто обновлял надпись, проводя по одним и тем же линиям, делал это много раз.

УОРРЕН ШИДС.

ПОКОЙСЯ В МИРЕ.

— Уоррен Шидс, — читаю я вслух.

Как хочется потянуться к Алексу и вложить свою ладонь в его руку! Но, наверно, это опасно: в окружающих кладбище стенах есть несколько окошек, и хотя они мутны от покрывающего их толстого слоя грязи, кто-нибудь может как раз проходить мимо, выглянуть наружу и увидеть нас.