Ниша (Уоттс) - страница 19

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — повторяет Кларк.

— Я старалась подружиться, — бормочет Баллард, — старалась с тобой поладить, но ты такая холодная, ты даже никогда не признаешься… Я хочу сказать, не может быть, чтобы тебе нравилось здесь внизу, никому это не может понравиться, ты просто не признаешься…

— Но я не… Мне… совсем мне здесь не нравится. «Биб» как будто… хочет раздавить меня. Я только и жду все время, когда это случится.

Баллард в темноте кивает.

— Да, да, я знаю, каково это… — кажется, признание Кларк ее немного взбодрило. — И сколько ни твердишь… — она перебивает себя: — Тебе не нравится здесь? Внутри?

«Опять я сказала что-то не то?» — гадает Кларк.

— А снаружи разве лучше? — говорит Баллард. — Снаружи еще хуже! Грязевые оползни, фумаролы, эти рыбины так и норовят тебя съесть, не может же тебе… но… ты как будто не против!

В ее тоне проскальзывают обвинительные нотки. Кларк пожимает плечами:

— Да, не против.

Теперь Баллард медленно выговаривает каждое слово:

— Тебе даже нравится там. Так?

Кларк неохотно кивает:

— Да, пожалуй что так.

— Но там же… Разлом может убить тебя, Лени. Он может убить нас. Сотней разных способов. Разве тебя это не пугает?

— Не знаю. Я об этом почти не думаю. Наверно, в каком-то смысле пугает.

— Тогда почему ты счастлива там, в океане?! — вскрикивает Баллард. — В чем смысл?

«Не то чтобы именно „счастлива“», — думает Кларк. Вслух она говорит только:

— Не знаю. Не так уж это и ужасно. Многие люди занимаются опасными делами. Затяжные прыжки… Альпинизм.

Но Баллард не отвечает. Она застыла, выпрямившись на койке. И вдруг протягивает руку и включает свет.

Лени Кларк моргает от неожиданности. Но яркий свет тут же меркнет — глазные линзы притемняются.

— Господи боже! — орет ей Баллард. — Ты теперь и спишь в этом сраном костюме?!

Кларк об этом как-то не думала. Так казалось проще.

— Я тут тебе душу изливаю, а на тебе эта механическая рожа! У тебя даже не хватает порядочности показать свои чертовы глаза.

Кларк ошеломленно отступает. Баллард вскакивает с матраса и делает шаг в ее сторону.

— Подумать только, а ведь пока они не дали тебе этот костюмчик, ты вполне могла сойти за человека! Пойди поищи себе подружку в своем сраном океане!

И она захлопывает переборку прямо в лицо Кларк.

Несколько секунд Лени Кларк разглядывает герметичную перегородку. Она знает, что ее лицо спокойно. Ее лицо почти всегда спокойно. Но она стоит не двигаясь, дожидаясь, пока скорчившаяся тварь у нее внутри чуточку развернется.

— Да, — очень тихо говорит она наконец. — Думаю, я так и сделаю.