Тайна в наследство (Деверо) - страница 85

Мэтта покоробило низведение «Золотой шестерки» до уровня «пресловутых старшеклассников», однако он улыбнулся. А потом впервые в жизни засмеялся после упоминания о шестерке.

— Так мы договорились? — спросил он.

— Хотите знать, верю ли я, что ни Пэтси, ни Дженис ничего не узнают обо мне?

— О вас или вашем покойном муже? — поддразнил он.

— О нас обоих, — ответила она. — Мы одно целое.

Мэтту понадобилось время, чтобы осмыслить эти слова.

— Клянусь, я буду свято хранить все ваши тайны, — наконец произнес он.

— А если Пэтси задаст вопрос в упор?

— Совру и глазом не моргну, — пообещал он. — Мне не привыкать. Так что будем делать дальше — пытать меня или все-таки займемся поисками?.. Э-э! — возмутился он, получив от нее шлепок по лбу.

— Комар, — объяснила она, но ее глаза смеялись. — Хорошо, идем.

Он попытался встать, но боль пронзила ногу, и он со стоном сел на прежнее место.

— Вам плохо? — встревожилась она.

— Хорошо еще, что вообще жив. Сегодня один из моих балбесов-племянников помогал девчонке снимать котенка с дерева.

— И что? — ахнула Бейли.

Мэтт нахмурился:

— Ну и забрал лестницу.

Бейли непонимающе смотрела на него.

— Мою лестницу. Я работал на крыше гаража, а котенок сидел на дереве в трех кварталах оттуда.

— Хотите сказать, что ваш племянник знал, что вы на крыше, но все-таки унес у вас лестницу и вам пришлось прыгать?

— Ну, он якобы думал, что я в машине, а по-моему, просто хотел отомстить за воду.

Мэтт во второй раз попытался встать, и Бейли протянула ему руку. Он вставал медленно, преувеличенно гримасничая.

— Придется вам вести меня в дом, — заявил он.

— У меня здесь мотыга, можете опереться, — нашлась Бейли.

— Сорвалось! — Он рассмеялся и похромал по дорожке к дому.

Бейли шла, нагруженная садовыми инструментами. Заметив, что он отстал, она обернулась, продолжая пятиться.

— А что с водой? Почему вам мстили за нее?

— Воду я у них отнял, — сообщил Мэтт, держась за поясницу и кряхтя.

— Не хотите рассказать подробнее? Может, попросить вас как следует?

— Попросить как следует? Звучит заманчиво.

— Знаете, что я нашла здесь, в доме? — спросила она. — Коробку с рецептами.

— Да ну? — Мэтт заинтересовался, но пожалел, что его история осталась нерассказанной.

— Представьте себе. Целая куча рецептов самых заманчивых блюд: бифштекс в кляре, курица в кукурузных хлопьях, соус из томатного супа «Кэмпбеллз» специально к спагетти! И даже нечто под названием «Мясной рулет-сюрприз».

От последних слов волосы на затылке Мэтта встали дыбом.

— Ладно, ваша взяла, — сдался он. — Я отнял у племянников питьевую воду, но только потому, что они не пили, а обливались ею.