Твои глаза — моя погибель (Дейн) - страница 48

Энди отступил на шаг, давая ей дорогу. Затем крикнул вслед:

— Руки не забудь вымыть!

— Хорошо, — откликнулась Мейда.

Когда она скрылась за дверью, Пэм обронила:

— Вы разговариваете с ней как с ребенком. Энди посмотрел прямо ей в глаза.

— Снова называешь меня на «вы»? Я считал этот вопрос закрытым.

Подавив вздох, Пэм пожала плечами.

— Хорошо... ты разговариваешь с Мейдой как с ребенком.

— Верно, — усмехнулся Энди. — По-другому не получается. И ты сама прекрасно это знаешь.

Пэм отвела взгляд. Сейчас, оставшись с Энди наедине, она вдруг разволновалась. Не знала, куда деть глаза, руки стали мешать — словом, налицо были все признаки смущения. Поэтому она испытала облегчение, когда Энди произнес:

— Ну, располагайся, не буду тебе мешать. Сумка твоя здесь. Потом спускайся к ужину. Мейда, похоже, и впрямь проголодалась. Да и нам с тобой не помешает перекусить.

Нам с тобой... Сердце Пэм бешено забилось, во рту мгновенно пересохло. Машинально проведя языком по губам, она подняла лицо и наткнулась на взгляд Энди. Он смотрел без улыбки, внимательно, будто пытаясь понять, как вышло, что эта девушка оказалась здесь, на балконе его виллы.

Спустя мгновение Энди поднял руку словно для того, чтобы убрать прядь волос, которые прилетевший с океана бриз бросил в лицо Пэм, но потом слегка нахмурился, повернулся и зашагал к двери. На ходу хрипловато обронил:

— Жду тебя в столовой.

Оставшись в одиночестве, Пэм прижала ладони к пылающим щекам. Если Энди еще хоть раз посмотрит на нее так, она пропала!


11

Когда Пэм вошла в столовую, Мейда уже проявляла признаки нетерпения.

— Наконец-то! — воскликнула она с присущей ей непосредственностью. — Я уж думала, не отправиться ли на поиски, вдруг ты заблудилась, все-таки впервые на вилле. — Вскочив со стула, она подбежала к Пэм, схватила ее за руку и потащила к столу. — Садись скорей! Все остывает, у меня слюнки текут, а Энди не разрешает начать без тебя. Говорит, невежливо. Неужели правда?

— Когда это я тебя обманывал? — усмехнулся наблюдавший за сценой Энди. Он скользнул взглядом по фигуре усаживавшейся за стол Пэм. — Вижу, ты переоделась к ужину. Очень мило.

Пэм в самом деле сменила простое льняное платье, в котором была весь день, на шелковое с растительным рисунком.

Переодеваясь, Пэм сомневалась, стоит ли это делать. Вдруг Энди решит, будто она старается произвести на него впечатление. Но садиться за стол в той же одежде, в которой ее уже видели, ей не хотелось. Она считала это в каком-то смысле невежливым. Позже — возможно, но не в первый день.

— Ой, почему же ты мне не сказала, что переоденешься! — воскликнула Мейда. — Я тоже надела бы что-нибудь другое. Ведь у меня столько обновок!