Звезды в твоих глазах (Нельсон) - страница 64

Ли почувствовала подступающие отчаяние и ужас, ей захотелось истерически расхохотаться и одновременно разрыдаться. Почему это объяснение не произошло несколькими неделями раньше, почему судьба так жестоко распорядилась, что она, Ли, стала жертвой, искупая преступление, которого и в помине не было?! Ее вдруг опять сильно затошнило, и Ли, зажав рукой рот, беспомощно огляделась.

— Тебе плохо?

Едва ли она осознала, что единственным человеком, который мгновенно понял ее состояние, был Ральф. Но он к тому же был единственным человеком, от которого она не желала никакой помощи.

— Нет, все в порядке. Теперь, когда вы, наконец, все выяснили, могу я… то есть мне надо…

Ли лихорадочно старалась придумать причину для исчезновения, но, как ни старалась, в голову ничего не приходило. Сэм и Саманта смотрели на нее с удивлением и смущением, Ральф — с какой-то смесью беспомощной ярости и замешательства. Ли невнятно пробормотала извинения и почти выбежала из комнаты. Несколько минут она приходила в себя, а потом ее пронзила мысль, что Ральф сейчас занят тем, что посвящает Сэма и Саманту в произошедшие события. Этого Ли допустить не могла и поэтому, превозмогая себя, вернулась в кухню.

При ее появлении все замолчали и уставились на нее. Ли бросила быстрый взгляд на Сэма и не обнаружила на его лице признаков возмущения или гнева. Значит, Ральф не успел проболтаться. Возможно, он вообще никогда не решится рассказать Сэму о своих отношения с Ли, но Ли была настроена предупредить подобную попытку.

— Саманта, Сэм, я думаю, вы очень устали с дороги. Почему бы вам немного не отдохнуть? Весь дом в вашем распоряжении, а потом сеньор Сантес сможет нанести новый… визит вежливости. Или вы ему. — Ли бросила взгляд на хмурого Ральфа и вымученно улыбнулась Сэму. — Мне кажется, что вам с Самантой нужно побыть наедине. Я провожу сеньора Сантеса.

Саманта так быстро кивнула и, ухватив за руку Сэма, утащила его в глубь дома, что Ли поняла: бедняжка, несмотря на свой воинственный вид, была на пределе и предложение Ли пришлось как нельзя кстати.

Ли поняла, что Ральф и не думает уходить, и с нажимом произнесла:

— Я не в силах выдержать продолжение выяснения всех этих запутанных отношений. Надеюсь, что вы понимаете меня.

Ее голос звучал вымученно и отчужденно, и Ральф нехотя, но все же вышел в прихожую. Ли шла за ним, но перед самой дверью он так неожиданно остановился и резко развернулся, что Ли не успела остановиться и уткнулась лицом в широкую грудь Ральфа. Он обнял ее, но Ли, напрягшись всем телом, медленно отстранилась. Она подняла голову, и их глаза встретились. Ли не хотела понимать, что творилось в их темной глубине, какие чувства с быстротой сменяли друг друга. Ей хотелось передышки, хотелось оказаться как можно дальше от Ральфа. Поэтому, когда с губ Ральфа сорвалось хриплое и вымученное: «Ли!» — она резким рывком освободилась из его рук и отступила на шаг.