Не было бы счастья... (Мэй) - страница 66

— Очень смешно!

— Совершенно не смешно, потому что я абсолютно серьезен. Твоя Ширли может серьезно пострадать. Гораздо серьезнее, чем ты.

— Да ничего не будет, Билл! С чего это она должна пострадать?

— Знаешь, что, Брэнд? Вот чего тебе сейчас не хватает, так это именно таких проблем. В дополнение к законопроекту, висящему на волоске, губернатору, который не может до тебя дозвониться, твоей невесте, усиленно раскапывающей твое прошлое, свадьбе, которая вообще чудовищна! Нет, я тебя не пугаю, просто мне кажется, что уже хватит…

— Все сказал? Вот и хорошо. Теперь вернемся к делам. Рассказывай.


Ярко освещенный двухэтажный особняк напомнил Ширли о ее детстве. Впрочем, сейчас дом выглядел куда более надменно и импозантно, но гораздо менее гостеприимно.

Они с Джей Джеем всегда относились к дому, как к «музею», потому что там были мраморные полы, а по стенам висели шедевры старых мастеров, и весь дом ломился от бесценных произведений искусства, которые нельзя было трогать. Ширли зябко передернула плечами, хотя вечер был теплым, не то что вчера.

Ширли медленно подошла к чугунным воротам. Им исполнилось три года, и она видела их впервые. Отец распорядился установить их после ее ареста, чтобы репортеры не лезли в дом. Теперь дом походил на клетку. Ширли невольно пожалела детей Джей Джея и Пенелопы… если они, конечно, родятся. Им придется играть за решеткой.

За последние несколько дней у нее появилась иллюзия, будто она сможет избавиться от своего прошлого и со временем связать свою жизнь с кем-нибудь — но нет, это немыслимо. Потому что предлагать кому-то разделить с ней этот груз — все равно, что предлагать ему отрубить самому себе правую руку. Особенно кому-то, вроде Брэнда, для которого сделаться ее любовником равносильно тому, чтобы с позором оборвать свою карьеру, а карьера для него важнее всего на свете.

Она глубоко вздохнула и нажала кнопку звонка.

— Да?

— Скажите мистеру Стенхоупу, что его дочь хочет увидеться с ним.

— Одну минуту, пожалуйста.


Отец сам встретил ее в холле, а теперь шел впереди и явно кипел от гнева. Почему-то это успокаивало. Взорвался он в библиотеке.

— Как ты смела сюда явиться?! Я же сказал, когда будешь готова отправиться на виллу, дай мне знать, я все устрою! Ты не можешь находиться в Ривер Оукс!

Спокойствие превратилось в ледяную стену, окружившую ее со всех сторон.

— А почему ты не хочешь, чтобы я здесь появлялась? Боишься, что я подойду слишком близко к разгадке?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь…

— Почему ты держал меня под замком после ареста? Чтобы спрятать меня — или истинные причины гибели Рона?