Грей. Так, значит, он повязан с подрядчиками?
Мертон. Нет, он честный человек. Ему и в голову не придет греть руки на этом деле. Но местные фермеры ждут воды, а он обещал им добиться завершения строительства плотины в Неваде. Так что он будет голосовать за наш законопроект. Можете не тревожиться.
Эдди. Прекрасно.
Грей. Что это за человек?
Мертон. Серьезный. Носит готовое платье, заказанное по почте. Читает Томаса Джефферсона. Приехал в Вашингтон три месяца назад и все время торчит в библиотеке конгресса.
Леверинг. Это не ответ на мой вопрос, мистер Мертон. Чем он так занят, что не может даже найти время для встречи со мной?
Мертон. Вот это-то и есть самое странное. Вы мне даже не поверите. Он день и ночь работает, проверяя законность собственных выборов.
Пауза.
Сол. Как вы сказали?
Мертон. Правда-правда. Он проверяет, честно ли были проведены его выборы.
Сол. Бог ты мой, как же он это делает?
Мертон. Поручил расследование сыскному агентству.
Сол. За свой счет?
Мертон. За свой.
Сол. Приехал из Невады, интеллектуал, читает Джефферсона, проверяет законность собственных выборов! Саймон, открывай заседание и, бога ради, заставь этого правдолюбца молчать. (Проходит в зал заседаний.)
Мертон. Предоставьте его мне, мистер Грей. Я обработаю его как надо.
Эдди. Вы все время с ним, Мертон?
Мертон. Я хожу за ним как тень, и он верит всему, что я ему скажу. Так что предоставьте его мне.
Леверинг Он уже у себя?
Мертон. Еще нет, сэр.
Леверинг. Когда явится, передайте ему снова — и самым настоятельным образом, — что я желаю его немедленно видеть и жду его у себя.
Мертон. Слушаю, сэр.
Леверинг и Мертон уходят.
Грей. Идем, Марджори.
Марджори и Грей направляются к кабинету. Из холла входят Делл, Сниден и мисс Макмартри.
Проходите, проходите, пожалуйста. Я — на минуту. Сейчас вернусь.
Грей с Марджори уходят в кабинет.
Делл(к Эдди). Наконец-то вы объявились.
Сниден. Заседание, знаете ли, проходило в Вашингтоне, а не в Нью-Йорке.
Эдди. Чертовски сожалею, друзья мои, но…
Делл. В конце концов, вы опоздали всего на один день.
Макмартри. Мы прождали вас целый день, мистер Уистер. Должна сказать…
Эдди. Страшно сожалею, мисс Макмартри, но, поверьте…
Макмартри. Вероятно, придется…
Делл. В конце концов, что такое одни сутки?
Грей возвращается.
Сниден. У меня целый день для гольфа пропал.
Эдди. Ну, целый день вы бы не выдержали.
Проходят в зал заседаний. Из холла входят Уингблет, Пиблз и Фарнем.
Уингблет. А почему в конце концов не дать эту плотину именно Неваде?
Фарнем. Минутку, минутку! Вы, уроженцы Востока, относитесь к Калифорнии так, словно это чужая страна. Если лопнут банки Френо, вся Калифорния вылетит в трубу, а вместе с ней — кинопромышленность. Уингблет. Неплохо бы!