Том 5. Рассказы, юморески 1886 (Чехов) - страница 381

ТО БЫЛА ОНА!

Впервые — «Осколки», 1886, № 52, 27 декабря (ценз. разр. 26 декабря), стр. 4, с подзаголовком: Святочный рассказ. Подпись: А. Чехонте.

Включено в сборник «Невинные речи», М., 1887.

Вошло в издание А. Ф. Маркса.

Печатается по тексту: Чехов, т. I, стр. 204–209.

В сборник «Невинные речи» рассказ был включен без подзаголовка и с некоторыми изменениями. Небольшая правка была сделана также при подготовке собрания сочинений.

А. Басаргин (А. И. Введенский) в рецензии на первый том сочинений Чехова отнес рассказ «То была она!» к группе «совсем невинных рассказов», написанных «на разные фантастические темы, — очевидно, по разным случайным поводам». Позиция критика в оценке всего тома выражена заглавием статьи: «Безобидный юмор». Подобные рассказы, по его мнению, «нельзя, конечно, оценивать с какой-либо идейной точки зрения», но они «заслуживают быть отмеченными в отношении художественном» («Московские ведомости», 1900, № 36, 5 февраля).

При жизни Чехова рассказ был переведен на болгарский, немецкий, норвежский, польский и чешский языки.

Стр. 483. …пьян, как сорок тысяч сапожников… — Юмористическая перефразировка слов Гамлета. У Шекспира: «…как сорок тысяч братьев любить не могут» (см. примечание в т. I, стр. 586).

Прижизненные переводы на иностранные языки[26]

АГАФЬЯ
Сербскохорватский язык

Agafija. Prev. M. Mareković. — Hrvatska domovina, Sušak-Zagreb, 1900, III, br. 88

Словацкий язык

Agafia. Obrázok z ruskej dediny. — Slovenské noviny (Horňánskeho), VI, 1891, č. 33, 34

Чешский язык

Agafja. Př. Ž. Šebková. — Nedělníe listy, 1897, příl. k č. 121 Hlasu Národa

АПТЕКАРША
Болгарский язык

Аптекарка. (Разказ). Прев. от руски Сусин. — Вечерна поща, II, бр. 148, 1901, 11 юли

Аптекарка. Прев. Редкин. — Знание, I, бр. 22, 1903, 15 ноември

Венгерский язык

A gyógyszerészné. — Csehov A. A parasztok. Bp., Légrády, 1901

A gyógyszerészné. — Csehov A. A parasztok. 2 kiadás. Bp., Légrády, 1904

Немецкий язык

Die Apothekerin. — Tschechoff А. Р. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901

Die Frau Apotheker. — Tschechow A. Hatschi!! und andere Geschichten. Übers.: Josephsohn. Berlin, Globus-Verlag, 1903

Die Frau Apotheker. — Tschechow A. Die Hexe und andere Novellen. Übers.: T. Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904

Сербскохорватский язык

Apotekarica. Prev. M. Mareković. — Hrvatska domovina, Sušak-Zagreb, III, 1900, br. 45

Апотекарка. — Србобран, XIX, 1902, № 43

Апотекарка. — Дневни Лист, XXI, 1903, №№ 23, 25

Апотекарица. С рус. Д. И. Г. — Народни Лист, V, 1904, № 151

БЕСПОКОЙНЫЙ ГОСТЬ