Фауст (Гёте) - страница 29

Вниманье! Тише, господа!
Я знаю жизнь, и я замечу:
Влюбленные пришли сюда.
Ознаменуем нашу встречу.
Вот песня на новейший лад,
Подтягивайте все подряд.

(Поет.)

Водилась крыса в погребке,
Питалась ветчиною,
Как Лютер, с салом на брюшке
В два пальца толщиною.
Подсыпали ей мышьяку,
И впала тут она в тоску,
Как от любви несчастной.

Хор (с присвистом)
Как от любви несчастной.

Брандер
Она обшмыгала углы,
Обегала канавы,
Изгрызла стены и полы,
Лишь пуще жгла отрава.
Не помогали ей прыжки,
Пришлось ей присмиреть с тоски,
Как от любви несчастной.

Хор
Как от любви несчастной.

Брандер
Тогда, вбежав средь бела дня
На кухню из подвала,
Без жизни крыса у огня,
Барахтаясь, упала.
Давай кухарка хохотать:
«Пришел тебе капут, видать,
Как от любви несчастной!»

Хор
Как от любви несчастной.

Зибель
Вот дурни! Рады горло драть!
Нашли хорошую кантату
О том, как крыс уничтожать.

Брандер
С каких ты пор за них ходатай?

Альтмайер
Он с горя тоже хвост поджал,
Плешивец этот толстобрюхий!
Свой случай сразу он узнал
В словах о крысе и стряпухе.

Входят Фауст и Мефистофель.


Мефистофель
Мы входим, видишь, первым делом
В кабак к гулякам очумелым.
Не унывать — важней всего,
А тут что день, то торжество.
Здесь с неба не хватают звезд,
Но веселятся до упаду.
Так малые котята рады,
Вертясь весь день, ловить свой хвост.
Немного надо для веселья:
Давали б в долг из кабака
Да оставалась бы легка
Наутро голова с похмелья.

Брандер
Новоприезжие, — смотрите,
И — час, не больше, по прибытье.
Их удивленье выдает.

Фрош
Да, из какой-нибудь трущобы.
А Лейпциг — маленький Париж.
На здешних всех налет особый,
Из тысячи нас отличишь.

Зибель
А эти из каких же мест?

Фрош
Я поднесу им по стакану
И, только угощать их стану,
Узнаю все про их приезд.
Мне думается, из господ.
Вид несговорчивый и чванный.

Брандер
Заведомые шарлатаны.

Альтмайер
Ну да!

Фрош
Вниманье! Видит бог,
Я подниму их на зубок.

Мефистофель (Фаусту)
Черт рядом, а на то нет сметки,
Хоть прямо их хватай за глотки.

Фауст
Здорово, господа.

Зибель
С хорошим днем!

(Про себя, взглянув искоса на Мефистофеля.)

Он на ногу одну как будто хром.[29]

Мефистофель
Нельзя ли к вам подсесть? Хоть заведенье
Не может, кажется, хвастнуть вином,
Нам ваше общество вознагражденье.

Альтмайер
Вы слишком прихотливый человек.

Фрош
Не вы ли, в Риппах въехав на ночлег,
С Иванушкою-дурачком видались?

Мефистофель
Мы с ним сегодня утром повстречались.
И чуть я не забыл его приказ:
Отвезть поклон родне просил он нас.

(Кланяется Фрошу.)


Альтмайер (тихо)
Что, съел?

Зибель
В рот пальца не клади, откусит.

Фрош
Ну, погоди! Так напущусь, что струсит.

Мефистофель
Мы слышали, спускаясь в погребок,
Как пели вы до нашего прихода.