— Я бы хотел стать поставщиком нашего сира, доброго короля Франциска, первого по имени!
Это желание исходило не от жадности, а от тщеславия. И вот настал день, когда один из сеньоров, который был клиентом Берюрона, услышал это желание и рассказал о нём королю. Он намекнул монарху, что жена ювелира была одной из самых красивых женщин в королевстве, и этой детали оказалась достаточно, чтобы Франциск Первый тут же захотел проверить, так ли оно было на самом деле.
— Пусть скажут этой даме, чтобы она показала мне лучшие образцы её товара! — приказал он.
Когда Берюрон узнал о том, что король хочет посмотреть на его коллекцию, он надел свои самые лучшие одежды, собрал всё самое лучшее из браслетов, колье и перстней, положил драгоценные камни в футляр, обтянутый шёлком, и побежал в Лувр.
Видя, как в его малый актовый зал входит этот красномордый здоровяк, Франциск Первый нахмурил брови и насупился.
Он нехотя поприветствовал раболепствующего гостя, который, склонившись, стал показывать тысячу сверкающих диковинок. Франциск Первый поворошил кучку своими холёными пальцами — вроде портнихи, которая что-то ищет в своей коробочке с пуговицами.
— Это всё? — спросил он сухо.
Сердце Берюрона превратилось в булыжник, и у него перехватило дыхание.
— Сир, — пробормотал несчастный, — эти украшения — самые красивые из всех, что только бывают у ювелиров.
— Если это так, — отрезал король, — придётся заказать у венецианцев или флорентийцев, как обычно.
Берюрон чуть было не потерял сознание.
— Ты можешь мне показать ещё что-нибудь? — гнул своё король.
— Ничто другое не может сравниться с этим.
— И всё же я хочу взглянуть, — отрезал Франциск. — Только пусть их принесёт твоя жена. Красивые руки — это лучшая витрина для короля!
Берюрон почувствовал боль в груди. Репутация его короля была слишком хорошо известна. Он понял, что на самом деле короля Франции больше интересовала его жена, а не товар. Он что-то пробормотал в ответ, сказал, что попробует показать все свои украшения, и ушёл убитый горем.
Когда он возвратился домой с поникшей головой и всем остальным, Аделина сразу поняла, что её супруг испытал сильное потрясение. Она спросила, что случилось, и Берюрон со всей откровенностью поведал ей о своём визите к королю.
Милая Аделина едва заметно пожала плечами и нежно поцеловала Берюрона в щёку, в которой кровь едва циркулировала.
— Мой дорогой, — сказала она, — вы зря так расстраиваетесь. Ну разве может какой-то один визит в Лувр разрушить наш союз? Если вы мне верите, позвольте мне туда сходить. Я знаю, как должна себя вести перед королём верная жена, которой я являюсь, и как надо продавать украшения — тоже!