Невеста-самозванка (Джордж) - страница 49

— Это как же? — холодно спросил он.

— Сказала, что оплатит маме операцию в любом случае — поеду я или нет.

— А тебе претит принимать подаяние?

— Вот именно.

— Но ты так и не объяснила, почему Роза не приехала сама, — резко сказал он.

— Извини, но это не моя тайна. Не сомневаюсь, Роза сама скоро все расскажет Нонне… твоей бабушке, — поспешно поправилась она.

— Кажется, ты уже начала смотреть на Нонну как на родную, — заметил Лео. Гнев его заметно смягчился. — Она похожа на твою собственную бабушку?

— Ни капельки.

— Тогда либо ты гениальная актриса, либо действительно привязалась к ней с первого взгляда.

Харриет кивнула.

— Я страшно боялась этой встречи, но, как только ее увидела, почувствовала, словно знаю ее всю жизнь. — Она опустила глаза. — Если честно, Лео, хотелось бы мне иметь такую бабушку!

— Это чувство взаимно. Нонне ты тоже очень нравишься, — признал Лео.

— Но она думает, что я Роза!

— Пусть и дальше так думает, — решительно ответил Лео. — Незачем ее расстраивать.

— Да, наверно, — вздохнула Харриет. — Но пожалуйста, Лео, поверь: мне было очень стыдно и противно ее обманывать!

— А меня?

— И тебя, — опустив глаза, призналась она.

— Что ж, теперь я знаю правду. — Он снова устремил на нее темный взгляд, тяжелый и непроницаемый. — Мы знакомы всего три дня — а кажется, что всю жизнь. Немало дней пройдет, прежде чем я забуду тебя, Харриет Фостер.

«Хорошо хоть дней, а не часов!» — уныло подумала Харриет. Сама-то она очень сомневалась, что когда-нибудь сможет его забыть.

— А теперь, пожалуйста, отвези меня на виллу.

Лео поднялся на ноги.

— Сначала мы должны кое-что обсудить. Конечно, можно поговорить и завтра, по дороге в аэропорт, но это надо решить сегодня.

— Что «это»? — спросила она.

— У тебя может быть ребенок, — ответил он напрямую, и у Харриет перехватило дыхание.

Она вскочила в ужасе, прижав руки к груди.

— Господи, я не подумала… — Но, остановив себя, горько улыбнулась Лео. — Понимаю. Вот что ты имел в виду, когда говорил о ловушке. Не бойтесь, синьор Фортинари. От вас я не приму ни гроша. И замуж за вас не выйду. Я вообще не собираюсь замуж — даже за великолепного Леонардо Фортинари!

Губы Лео сжались в тонкую линию. Холодное, враждебное молчание, казалось, длилось целую вечность.

— Все равно, — сказал он наконец, — ты должна мне сообщить.

Харриет кивнула — не потому, что была согласна, а потому, что слишком устала и не хотела больше спорить. Лео достал из кармана бумажник и извлек визитную карточку.

— Здесь оба телефонных номера — мой и виллы Кастильоне. Но лучше звони сюда — так безопаснее. И все же, — заговорил он вдруг, словно не в силах удержаться, — ответь еще на один вопрос. Меня мучает любопытство: неужели ни один мужчина никогда не пытался уложить тебя в постель?