— В этом вы можете быть абсолютно уверены! — воскликнула мисс Уэдж и, двигаясь чинно, словно под парусом, выплыла из комнаты. Лишь стук ее палки не совсем гармонировал с ее видом. — Ужасно надоели все эти фамильярности, как будто мы какие‑нибудь фермерские жены! — пожаловалась она Хезер, удостоверившись, что ее слова не достигнут ушей мистера Пратта.
Хезер продолжала молчать, не желая вступать в спор. Она догадалась, что мисс Уэдж находилась в том дурацком состоянии духа, когда спорить с ней было практически бесполезно. Мистер «Член» сначала попробовал догнать Хезер на крыльце, но остался там, не продолжая своих попыток, а она отправилась дальше.
Солнце светило всем с кристально чистого утреннего неба. Горизонт был голубого цвета, а деревья окутаны дымкой. Небольшой ручей недалеко от таверны вышел из берегов; вода и оседающий от тепла снег питали его. На деревьях радостно пели птицы, ощущая приближение весны.
— Сегодня ночью будут заморозки, из‑за гололеда дилижанс, идущий на север, наверняка опоздает, — проворчала мисс Уэдж. Она с ловкостью обходила лужи из растаявшего снега.
— Днем раньше, днем позже — какая разница? — прокомментировала Хезер. Девушке очень хотелось провести еще один вечер вместе с Фалько перед тем, как ей придется отправиться выполнять обязанности гувернантки — или, если судьба отвернется от нее окончательно, — отправиться в тюрьму Ньюгейт.
Груз неразгаданной загадки с рубинами с каждой минутой все сильнее давил на ее хрупкие плечи. Образы мисс Даймонд, сэра Питера, мистера «Члена», Тео, мисс Уэдж, Розы и Фалько вихрем проносились у нее в голове, но ее интуиция молчала, и кто из них был этим злосчастным «Котом» — догадаться она не могла.
С трудом вернувшись к реальности настоящего, Хезер воскликнула:
— Какое чудесное утро!
— В самом деле, погода просто прекрасная, — согласилась мисс Уэдж. Ее с трудом сгибавшаяся нога, казалось, почти не мешала ходьбе на улице.
— Вы много гуляете пешком, не так ли? — предположила Хезер. — Это неплохая тренировка.
— Да, упражнения просто необходимы для моей больной ноги. Я стараюсь совершать длительные прогулки в Барксли. При этом часто приходится носить корзины с провизией для бедных.
— Понимаю, — Хезер внимательно посмотрела на мисс Уэдж. — А вы не боитесь, что мы здесь одни, причем довольно далеко от таверны? Мисс Уэдж пожала плечами.
— Ну что ж, я считаю, что по силе мы примерно равны, к тому же со мной моя трость. И потом не вижу оснований, по которым вы бы могли напасть на меня. Воры‑взломщики не нападают на людей, их интересуют только чужие дома. — И она сдержанно улыбнулась. — И, наконец, не приглашать же мне мисс Даймонд в качестве компаньонки для прогулок. В нашей компании вы — единственная леди, если не считать леди Флер. Ее болтовня уже наскучила мне до слез.