Хезер нечего было добавить. Очевидно, у мисс Уэдж еще не полностью рассеялись подозрения по отношению к ней, но она старалась относиться к ним критически.
Сзади послышалось чье‑то тяжелое дыхание. Хезер вздрогнула — нападение!
Она повернулась, ее сердце было готово выскочить от страха из груди, но, увидев Муттона, девушка облегченно вздохнула. Пес прихрамывал, бинты, которыми были перевязаны его лапы, он уже успел потерять.
— Бродяга! Где ты пропадал?
Хезер нагнулась, чтобы осмотреть его раны. Ссадина над глазом уже почти зажила, но рана на лапе выглядела неважно и, очевидно, сильно болела.
— Ты глупый пес! Зачем занес столько грязи в рану? — девушка пригрозила псу пальцем. — Надо срочно ее промыть. — Она взглянула на дорогу. — Но нести тебя назад до таверны слишком далеко. Тебе придется добираться самому.
Муттон игриво ткнулся мордой ей в ногу и неуклюже заковылял по дороге, но в противоположную сторону.
— Иди сюда! — позвала его Хезер, но он отказался выполнить ее приказ, некоторое время покрутился на почтительном расстоянии от нее, затем метнулся в сторону.
С того самого дня, когда мисс Уэдж попыталась отобрать у него баранью ногу, Муттон не очень доверял этой леди и старался избегать ее общества.
Хезер осторожно, чтобы не испугать пса, подбиралась к нему.
— Мы должны вернуться в таверну, — предложила она своей спутнице.
— Чтобы этот глупый пес испортил нам прогулку? — возразила мисс Уэдж. Муттон случайно ткнулся мордой в ее ноги. Старая дева громко вскрикнула.
— Пошел прочь! — замахнулась она своей тростью. — Запачкал грязью мою мантилью, негодяй!
Муттон ловко увернулся от ее палки.
— Не делайте этого, — упрашивала ее Хезер, пытаясь защитить своего любимца. — Пожалуйста, успокойтесь. Не надо угрожать ему палкой.
Муттон присел и злобно зарычал, а затем метнулся мимо Хезер в сторону мисс Уэдж. Ее палка основательно прошлась по спине пса, что вызвало у него приступ ярости. Со злобным рычанием он атаковал мисс Уэдж, целясь своими клыками в ее бедро, но его обидчице удалось увернуться.
Хезер, онемев, наблюдала за этой сценой. Мисс Уэдж спасалась бегством по дороге, а пес хватал ее за пятки.
У дороги стоял громадный суковатый дуб, и мисс Уэдж решила спрятаться за ним, но Муттон не поддался на обман. Его клыки впились в худосочную лодыжку мисс Уэдж, она неуклюже подпрыгнула, пытаясь спастись на близлежащей ветке. В конце концов ей удалось нанести ему коварный удар в голову и стряхнуть с себя пса. Муттон взвыл и отпрянул назад.
— О, Боже мой, не надо! Зачем вы это сделали, мисс Уэдж? — Хезер со стоном метнулась в их сторону. — У вас началось сильное кровотечение в лодыжке, а у Муттона вновь открылась его рана на голове. Я побегу за помощью. Оставайтесь здесь.