Смерть на двоих (Тестов, Смирнова) - страница 126

Ей показалось, что Свифта нет целую вечность. Наконец, мотая головой и отфыркиваясь, он всплыл и, ощутимо качнув остатки караки, забрался назад. За его пояс была заткнута веревка, другой конец уходил куда-то в воду.

– Тебе придется помочь, – проговорил Томас, сплевывая соленую воду, – сейчас я нырну, подтащу сюда Питера, а ты обвяжешь его этой веревкой.

– Нет! – решительно запротестовала Кэти, – зачем?

– А я думал, ты против соседства со стариной Питером – ухмыльнулся Томас, – если нет, то как хочешь. Мне-то что. Мы уже давно плаваем вместе, поплаваем еще чуток. Тем более что он и при жизни был не больно-то разговорчив, так что ничего особо не изменилось.

– А акулы?

– Помогать будешь? – вместо ответа спросил Томас.

Кэти кивнула и вцепилась в веревку. Растянувшись на животе и изо всех сил стараясь не упасть, Кэти с закрытыми глазами подползла к краю перевернутого судна.

– Обвязывай!

Вблизи, как ни странно, помощник капитана уже не казался ей таким страшным – скорее внушающим острую жалость. Кэти пропустила протянутый ей конец веревки подмышками утопленника, крепко завязала и провела ладонью по его лицу, закрыв глаза. Томас одобрительно кивнул.

– Сейчас я снова нырну, – предупредил он, – я привязал другой конец веревки к ящику с гвоздями. Он чертовски тяжелый, и застрял там. Попытаюсь его выбить. Если получится, Питер уйдет на дно.

Кэти кивнула и с облегчением отползла назад, читая про себя короткую заупокойную молитву. К ее несказанному облегчению, покойник через минуту ушел в глубину, а ее товарищ по несчастью всплыл, цепляясь за борт. Лишившись ящика с гвоздями, остатки караки еще чуть-чуть поднялись над водой.

– Бренди? – предложил бывший капитан, показывая спасенный трофей.

– Нет, – решительно отказалась Кэти, – если только совсем умирать буду.

– К тому времени, когда ты соберешься умирать, в бутылке уже не останется ни капли, – честно предупредил Томас.

– Да и хвала Господу!

Некоторое время они молчали. Томас сосредоточенно прихлебывал из бутылки, созерцая неподвижный горизонт.

– Мистер Свифт, – позвала вдруг Кэти, – вы обещали мне сказать, куда меня везете, не раньше, чем начнет трещать палуба. Палуба уже треснула, так что ваш зарок соблюден. Думаю, теперь вы можете открыть мне эту тайну.

– Почему бы нет, – пожал плечами Свифт. – Одноухий заплатил мне, чтобы я отвез тебя в Алжир или Тунис, и там, прямо в порту, продал в гарем какого-нибудь мелкого паши.

– Почему мелкого? – обиделась Кэти.

– Потому что ты – не девственница, – откровенно объяснил Томас, – султану такие не нужны.