Смерть на двоих (Тестов, Смирнова) - страница 157

* * *

Пепельные скалы, протяженностью в несколько десятков миль, спускались к самому синему на земле, теплому и ласковому морю, где сплетались гибкими змеями заросли актиний. Сквозь лазурную воду просвечивал перламутром узорный коралловый риф, а вдоль него сновали стайки серебристых рыб. С шумом обрушивался в море водопад, образованный стремительной горной рекой. Над ним висела туча хрустальных брызг. Щедрое на яркие краски здешнее солнце, играя, нарисовало над водопадом целых три радуги. Одна прозрачным мостом перекинулась через реку к небольшой, тенистой каштановой роще. Другая аркой висела над миниатюрной, словно игрушечной, украшенной каменным кружевом церковью, давно заброшенной, но относительно целой. Третья радуга сияла просто так. Рай на земле…

Уже час в раю гремели выстрелы, и лилась кровь.

Небольшой отряд, состоявший из двенадцати довольно пестро одетых разбойников, засев за камнями, вполне удачно отстреливался от солдат республики.

Выгрузку можно было считать успешной. Большая часть ящиков находилась уже в дороге, но тут на беду всем, как в лучших традициях, появились они. С полсотни генуэзских мушкетеров в сверкающих на солнце полукирасах. Появились они дружно, с ходу дали залп, сразив шестерых, но затем, получив в ответ, несколько поубавили свою прыть. Разбойники оказались на диво проворны и успевали на один выстрел отвечать двумя. Офицер генуэзцев то тут, то там мелькал своим белым пером на шлеме, пытаясь организовать обходной маневр. Но тут двое солдат упали рядом с офицером, и тот ящерицей вильнул за камень.

Однако затяжная дуэль грозила закончиться не в пользу разбойников, ибо порох подходил к концу.

– Я прошу вас, Ирис, – в очередной раз взмолился Дик Вольнер, – вам надо уходить.

– Еще чего… – огрызнулась Ирис, прицелилась и выстрелила из мушкета. – Попала!

– Да-да, – утвердил Дик, – вы попали в камень – отменный выстрел.

– Заряжай, – Ирис сунула ему мушкет. – Скоро вернуться остальные и генуэзцам придется туго.

– Ирис, они уже начали обход…

– Какой обход, Дик? Тут кругом горы!

Но есть у Бога уши – есть! И он услышал. Откуда-то сверху раздались выстрелы, и в следующий миг по тропе слетело несколько разбойников.

– Подкрепление прибыло, – задорно улыбнулась Ирис.

Залп, еще один и, кажется, офицер принял единственно верное решение – отступать.

– Похоже, сеньор, ваш своевременный приход спас наши шкуры! – Ирис поднялась из своего укрытия.

Здоровенного детину, похожего на медведя, вставшего на задние лапы, звали Ринальдо. Хотя вряд ли именно этим именем называла его в детстве маменька. Это была одна из местных традиций – как предводитель шайки, так непременно Ринальдо. Не имя – скорее титул. Или – профессия. Таких Ринальдо Ирис видела уже двоих. Этот был третьим, и только он додумался предложить своим благодетелям навестить его пещеру, размять ноги, вымыться в пресной воде, освежиться местным вином и подкрепиться мясом молодого козленка… А они согласились. Не иначе, умственное затмение нашло. Ни с того ни с сего, посреди полного здоровья, вдруг появились солдаты, заставив Ринальдо и его разношерстную гвардию в спешном порядке распаковывать «английские гостинцы». Верно, ребята дожа очень удивились, когда вместо камней из пращи, удобных на охоте, но малопригодных в бою, в них полетели пули.