– Я все-таки подожду внизу, пока ты… – Альфред Нортон, недоговорив, шагнул к двери, но перед тем как закрыть ее с другой стороны, одарил долгим и недоумевающим взглядом сначала дочь, а потом зятя.
Ирис осторожно поднялась. Пол из-под ног не убегал. Похоже, вино и впрямь оказалось целебным. Рик наблюдал за ней внимательно, готовый в любую секунду прийти на помощь, но возражать больше не пытался. И на том спасибо. Ирис была сыта по горло мужским деспотизмом. Она вздернула подбородок и заглянула в зеленые, кошачьи глаза.
– Я жду объяснений.
– Вы их получите.
– Когда? – холодно поинтересовалась она.
– Прямо сейчас. Только сначала сядьте.
Рик шагнул к ней, чтобы помочь, но она демонстративно отстранилась. Пират пожал плечами и остался в двух шагах от нее.
– Не смотри на меня зверем, Настя. Может быть, я и действовал несколько вразрез со здешними традициями, но я был уверен, что ты меня поймешь.
Она молчала долго. Впрочем, терпения Рику было не занимать. Наконец, он снова услышал ее голос.
– Там, дома, тебя тоже разыскивают?
Рик мгновение подумал.
– Наверное, уже нет. Слишком много лет прошло. Но – искали, это точно.
– Почему меня это не удивляет? – фыркнула Ирис. – А как ты осмелился появиться здесь? Ведь правосудие короля уже давно скрутило для тебя петлю. – На последних словах ее голос дрогнул. Девушка поспешно отвернулась и не видела улыбки супруга.
– Виселица ждет пирата Рика. К баронету Родерику Бикфорду у короны никаких претензий нет.
– Если никто не откроет ей глаза, – возразила Ирис.
– А никто не знает. Кроме тебя и меня.
Девушка покачала головой:
– Ты очень сильно рисковал, спасая нашу семью. Я не представляла, насколько сильно. Иначе…
– Я рисковал не больше, чем просто приехав в Лондон. И не больше, чем в море. Тебе вполне можно доверить любую тайну, ты это доказала. – Он немного помолчал и добавил: – Ты уж прости, Настя, но я знал, что, расстраивая твою свадьбу, я совершаю хорошее дело.
– Слишком много знаешь, – немедленно взъелась супруга, – кажется, я не давала тебе повода!..
– Да правда ли? – широко улыбнулся Рик. И ей немедленно припомнилась та их единственная ночь, сумасшедшая ночь на Карибах… Она почувствовала, что щеки горят, а сердиться совсем не хочется.
– Там, на острове… я была безумна.
– Там, на острове, – передразнил ее пират, – ты в первый раз в жизни повела себя разумно. И я уже начал было надеяться, что ты наконец повзрослела. Но теперь вижу – ошибся. Ладно. Отдыхай, набирайся сил. Тебе принесут чего-нибудь поесть.
Рик вышел, не дожидаясь ответа. Дверью, впрочем, не хлопнул.